Genesis 43:31
And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு, அவன் தன் முகத்தைக் கழுவி வெளியே வந்து, தன்னை அடக்கிக்கொண்டு, உணவு வையுங்கள் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு முகத்தைக் கழுவிக்கொண்டு வந்தான். அவன் தன்னைத் தானே அடக்கிக்கொண்டு, “இது உணவு உண்ணும் நேரம்” என்றான்.
Thiru Viviliam
பின்பு, முகத்தைக் கழுவியபின் வெளியே வந்தார். தம்மை அடக்கிக்கொண்டு, “உணவு பரிமாறுங்கள்” என்றார்.
King James Version (KJV)
And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
American Standard Version (ASV)
And he washed his face, and came out; and he refrained himself, and said, Set on bread.
Bible in Basic English (BBE)
And they put a meal ready for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians who were with him by themselves; because the Egyptians may not take food with the Hebrews, for that would make them unclean.
Darby English Bible (DBY)
And he washed his face, and came out, and controlled himself, and said, Set on bread.
Webster’s Bible (WBT)
And they set on for him by himself, and for them by themselves, and for the Egyptians who ate with him, by themselves; because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews; for that is an abomination to the Egyptians.
World English Bible (WEB)
He washed his face, and came out. He controlled himself, and said, “Serve the meal.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and he washeth his face, and goeth out, and refraineth himself, and saith, `Place bread.’
ஆதியாகமம் Genesis 43:31
பின்பு, அவன் தன் முகத்தைக் கழுவி வெளியே வந்து, தன்னை அடக்கிக்கொண்டு, போஜனம் வையுங்கள் என்றான்.
And he washed his face, and went out, and refrained himself, and said, Set on bread.
| וַיִּרְחַ֥ץ | wayyirḥaṣ | va-yeer-HAHTS | |
| פָּנָ֖יו | pānāyw | pa-NAV | |
| וַיֵּצֵ֑א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY | |
| וַיִּ֨תְאַפַּ֔ק | wayyitʾappaq | va-YEET-ah-PAHK | |
| וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| שִׂ֥ימוּ | śîmû | SEE-moo | |
| לָֽחֶם׃ | lāḥem | LA-hem |
Cross Reference
Genesis 45:1
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.
Isaiah 42:14
I have long time held my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.
Jeremiah 31:16
Thus says the LORD; Refrain your voice from weeping, and yours eyes from tears: for your work shall be rewarded, says the LORD; and they shall come again from the land of the enemy.
1 Peter 3:10
For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile:
Tags பின்பு அவன் தன் முகத்தைக் கழுவி வெளியே வந்து தன்னை அடக்கிக்கொண்டு போஜனம் வையுங்கள் என்றான்
Genesis 43:31 Concordance Genesis 43:31 Interlinear Genesis 43:31 Image