Genesis 43:3
And Judah spoke unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, All of you shall not see my face, except your brother be with you.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு யூதா: உங்கள் சகோதரன் உங்களோடுகூட வராவிட்டால், நீங்கள் என் முகத்தைக் காண்பதில்லை என்று அந்த மனிதன் எங்களுக்குக் கண்டிப்பாகச் சொன்னான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் யூதாவோ யாக்கோபிடம், “அந்நாட்டின் ஆளுநர் எங்களை எச்சரித்திருக்கிறார். ‘உங்கள் இளைய சகோதரனை அழைத்துக்கொண்டு வராவிட்டால் உங்களோடு பேசமாட்டேன்’ என்றார்.
Thiru Viviliam
அதற்கு யூதா, “அந்த ஆள் உங்கள் இளைய சகோதரனை உங்களுடன் அழைத்து வராவிடில் நீங்கள் என் முகத்தில் விழிக்க வேண்டாம் என்று எங்களைக் கடுமையாய் எச்சரித்துள்ளார்.
King James Version (KJV)
And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
American Standard Version (ASV)
And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
Bible in Basic English (BBE)
If you will let our brother go with us, we will go down and get food:
Darby English Bible (DBY)
And Judah spoke to him, saying, The man did positively testify to us, saying, Ye shall not see my face, unless your brother be with you.
Webster’s Bible (WBT)
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
World English Bible (WEB)
Judah spoke to him, saying, “The man solemnly warned us, saying, ‘You shall not see my face, unless your brother is with you.’
Young’s Literal Translation (YLT)
And Judah speaketh unto him, saying, `The man protesting protested to us, saying, Ye do not see my face without your brother `being’ with you;
ஆதியாகமம் Genesis 43:3
அதற்கு யூதா: உங்கள் சகோதரன் உங்களோடேகூட வராவிட்டால், நீங்கள் என் முகத்தைக் காண்பதில்லை என்று அந்த மனிதன் எங்களுக்குச் சத்தியமாய்ச் சொன்னான்.
And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
| וַיֹּ֧אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| אֵלָ֛יו | ʾēlāyw | ay-LAV | |
| יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA | |
| לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE | |
| הָעֵ֣ד | hāʿēd | ha-ADE | |
| הֵעִד֩ | hēʿid | hay-EED | |
| בָּ֨נוּ | bānû | BA-noo | |
| הָאִ֤ישׁ | hāʾîš | ha-EESH | |
| לֵאמֹר֙ | lēʾmōr | lay-MORE | |
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| תִרְא֣וּ | tirʾû | teer-OO | |
| פָנַ֔י | pānay | fa-NAI | |
| בִּלְתִּ֖י | biltî | beel-TEE | |
| אֲחִיכֶ֥ם | ʾăḥîkem | uh-hee-HEM | |
| אִתְּכֶֽם׃ | ʾittĕkem | ee-teh-HEM |
Cross Reference
Genesis 44:23
And you said unto your servants, Except your youngest brother come down with you, all of you shall see my face no more.
Genesis 43:5
But if you will not send him, we will not go down: for the man said unto us, All of you shall not see my face, except your brother be with you.
Acts 20:38
Sorrowing most of all for the words which he spoke, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.
Acts 20:25
And now, behold, I know that all of you all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
Acts 7:34
I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send you into Egypt.
2 Samuel 14:32
And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto you, saying, Come here, that I may send you to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me.
2 Samuel 14:28
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face.
2 Samuel 14:24
And the king said, Let him turn to his own house, and let him not see my face. So Absalom returned to his own house, and saw not the king's face.
2 Samuel 3:13
And he said, Well; I will make a league with you: but one thing I require of you, that is, You shall not see my face, except you first bring Michal Saul's daughter, when you come to see my face.
Genesis 42:33
And the man, the lord of the country, said unto us, Hereby shall I know that all of you are true men; leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and be gone:
Genesis 42:15
Hereby all of you shall be proved: By the life of Pharaoh all of you shall not go forth behind, except your youngest brother come here.
Tags அதற்கு யூதா உங்கள் சகோதரன் உங்களோடேகூட வராவிட்டால் நீங்கள் என் முகத்தைக் காண்பதில்லை என்று அந்த மனிதன் எங்களுக்குச் சத்தியமாய்ச் சொன்னான்
Genesis 43:3 Concordance Genesis 43:3 Interlinear Genesis 43:3 Image