Genesis 41:7
And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
Tamil Indian Revised Version
மெலிந்த கதிர்கள் செழுமையும் நிறைமேனியுமான அந்த ஏழு கதிர்களையும் விழுங்கிப்போட்டது; அப்பொழுது பார்வோன் விழித்துக்கொண்டு, அது கனவு என்று அறிந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
மெலிந்த ஏழு கதிர்களும் செழுமையான ஏழு கதிர்களை விழுங்கிவிட்டன. பார்வோன் மீண்டும் எழுந்து தான் கண்டது கனவு என உணர்ந்தான்.
Thiru Viviliam
அந்தப் பதரான கதிர்கள் ஏழும் செழுமையான, முற்றிய கதிர்களை விழுங்கிவிட்டன. பார்வோன் கண்விழித்து, தான் கண்டது கனவு என்று உணர்ந்தான்.
King James Version (KJV)
And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
American Standard Version (ASV)
And the thin ears swallowed up the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
Bible in Basic English (BBE)
And the seven thin heads made a meal of the good heads. And when Pharaoh was awake he saw it was a dream.
Darby English Bible (DBY)
And the thin ears devoured the seven fat and full ears. And Pharaoh awoke; and behold, it was a dream.
Webster’s Bible (WBT)
And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and behold, it was a dream.
World English Bible (WEB)
The thin heads of grain swallowed up the seven healthy and full ears. Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the thin ears swallow the seven fat and full ears — and Pharaoh awaketh, and lo, a dream.
ஆதியாகமம் Genesis 41:7
சாவியான கதிர்கள் செழுமையும் நிறைமேனியுமான அந்த ஏழு கதிர்களையும் விழுங்கிப்போட்டது; அப்பொழுது பார்வோன் விழித்துக்கொண்டு, அது சொப்பனம் என்று அறிந்தான்.
And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
| וַתִּבְלַ֙עְנָה֙ | wattiblaʿnāh | va-teev-LA-NA | |
| הַשִּׁבֳּלִ֣ים | haššibbŏlîm | ha-shee-boh-LEEM | |
| הַדַּקּ֔וֹת | haddaqqôt | ha-DA-kote | |
| אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
| שֶׁ֣בַע | šebaʿ | SHEH-va | |
| הַֽשִּׁבֳּלִ֔ים | haššibbŏlîm | ha-shee-boh-LEEM | |
| הַבְּרִיא֖וֹת | habbĕrîʾôt | ha-beh-ree-OTE | |
| וְהַמְּלֵא֑וֹת | wĕhammĕlēʾôt | veh-ha-meh-lay-OTE | |
| וַיִּיקַ֥ץ | wayyîqaṣ | va-yee-KAHTS | |
| פַּרְעֹ֖ה | parʿō | pahr-OH | |
| וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY | |
| חֲלֽוֹם׃ | ḥălôm | huh-LOME |
Cross Reference
Genesis 20:3
But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, you are but a dead man, for the woman which you have taken; for she is a man's wife.
Genesis 37:5
And Joseph dreamed a dream, and he told it his brethren: and they hated him yet the more.
Tags சாவியான கதிர்கள் செழுமையும் நிறைமேனியுமான அந்த ஏழு கதிர்களையும் விழுங்கிப்போட்டது அப்பொழுது பார்வோன் விழித்துக்கொண்டு அது சொப்பனம் என்று அறிந்தான்
Genesis 41:7 Concordance Genesis 41:7 Interlinear Genesis 41:7 Image