Genesis 41:54
And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
Tamil Indian Revised Version
யோசேப்பு சொல்லியிருந்தபடி ஏழுவருட பஞ்சம் தொடங்கினது; அனைத்துதேசங்களிலும் பஞ்சம் உண்டானது; ஆனாலும் எகிப்துதேசமெங்கும் ஆகாரம் இருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
அதன் பிறகு யோசேப்பு சொன்னதைப்போலவே பஞ்ச காலம் துவங்கியது. எந்த நாடுகளிலும் உணவுப் பொருட்கள் விளையவில்லை. ஆனால் எகிப்தில் உணவுப் பொருட்கள் ஏராளமாக சேமிக்கப்பட்டிருந்தன. இதற்குக் காரணம் யோசேப்பின் திட்டம்.
Thiru Viviliam
யோசேப்பு முன்னறிவித்தபடி, ஏழாண்டுப் பஞ்சம் தொடங்கியது. எல்லா நாடுகளிலும் பஞ்சம் தலைவிரித்தாடியது. ஆனால், எகிப்து நாடு முழுவதற்கும் உணவு கிடைத்தது.
King James Version (KJV)
And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
American Standard Version (ASV)
And the seven years of famine began to come, according as Joseph had said: and there was famine in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
Bible in Basic English (BBE)
Then came the first of the seven years of need as Joseph had said: and in every other land they were short of food; but in the land of Egypt there was bread.
Darby English Bible (DBY)
and the seven years of the dearth began to come, according as Joseph had said. And there was dearth in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
Webster’s Bible (WBT)
And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
World English Bible (WEB)
The seven years of famine began to come, just as Joseph had said. There was famine in all lands, but in all the land of Egypt there was bread.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the seven years of famine begin to come, as Joseph said, and famine is in all the lands, but in all the land of Egypt hath been bread;
ஆதியாகமம் Genesis 41:54
யோசேப்பு சொல்லியபடி ஏழு வருஷ பஞ்சம் தொடங்கினது; சகல தேசங்களிலும் பஞ்சம் உண்டாயிற்று; ஆனாலும் எகிப்துதேசமெங்கும் ஆகாரம் இருந்தது.
And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.
| וַתְּחִלֶּ֜ינָה | wattĕḥillênâ | va-teh-hee-LAY-na | |
| שֶׁ֣בַע | šebaʿ | SHEH-va | |
| שְׁנֵ֤י | šĕnê | sheh-NAY | |
| הָֽרָעָב֙ | hārāʿāb | ha-ra-AV | |
| לָב֔וֹא | lābôʾ | la-VOH | |
| כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER | |
| אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR | |
| יוֹסֵ֑ף | yôsēp | yoh-SAFE | |
| וַיְהִ֤י | wayhî | vai-HEE | |
| רָעָב֙ | rāʿāb | ra-AV | |
| בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL | |
| הָ֣אֲרָצ֔וֹת | hāʾărāṣôt | HA-uh-ra-TSOTE | |
| וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL | |
| אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets | |
| מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem | |
| הָ֥יָה | hāyâ | HA-ya | |
| לָֽחֶם׃ | lāḥem | LA-hem |
Cross Reference
Acts 7:11
Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
Psalm 105:16
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
Genesis 45:11
And there will I nourish you; for yet there are five years of famine; lest you, and your household, and all that you have, come to poverty.
Genesis 41:30
And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
Genesis 47:13
And there was no bread in all the land; for the famine was very sore, so that the land of Egypt and all the land of Canaan fainted by reason of the famine.
Genesis 43:1
And the famine was sore in the land.
Genesis 42:5
And the sons of Israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land of Canaan.
Genesis 42:2
And he said, Behold, I have heard that there is corn in Egypt: get you down thither, and buy for us from thence; that we may live, and not die.
Genesis 41:27
And the seven thin and ill favoured cattle that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine.
Genesis 41:6
And, behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them.
Genesis 41:3
And, behold, seven other cattle came up after them out of the river, ill favoured and thin; and stood by the other cattle upon the brink of the river.
Tags யோசேப்பு சொல்லியபடி ஏழு வருஷ பஞ்சம் தொடங்கினது சகல தேசங்களிலும் பஞ்சம் உண்டாயிற்று ஆனாலும் எகிப்துதேசமெங்கும் ஆகாரம் இருந்தது
Genesis 41:54 Concordance Genesis 41:54 Interlinear Genesis 41:54 Image