Genesis 41:40
You shall be over my house, and according unto your word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than you.
Tamil Indian Revised Version
நீ என் அரண்மனைக்கு அதிகாரியாயிருப்பாய்; உன் வார்த்தைக்கு என் மக்கள் எல்லோரும் அடங்கி நடக்கக்கடவர்கள்; சிங்காசனத்தில் மாத்திரம் உன்னிலும் நான் பெரியவனாக இருப்பேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
உன்னை என் நாட்டிற்கு அதிகாரியாய் ஆக்குகிறேன். உன் கட்டளைகளுக்கு என் ஜனங்கள் அடங்கி நடப்பார்கள். நான் மட்டுமே உன்னைவிட மிகுந்த அதிகாரம் பெற்றவனாக இருப்பேன்” என்று கூறினான்.
Thiru Viviliam
எனவே, நீரே என் அரண்மனையின் பொறுப்பை ஏற்பீர். உம் வார்த்தைக்கு என் மக்கள் எல்லோரும் அடிபணியட்டும். அரியணையில் மட்டும் நான் உமக்கு மேற்பட்டவனாய் இருப்பேன்” என்றான்.
King James Version (KJV)
Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
American Standard Version (ASV)
thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
Bible in Basic English (BBE)
You, then, are to be over my house, and all my people will be ruled by your word: only as king will I be greater than you.
Darby English Bible (DBY)
Thou shalt be over my house, and according to thy commandment shall all my people regulate themselves; only concerning the throne will I be greater than thou.
Webster’s Bible (WBT)
Thou shalt be over my house, and according to thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
World English Bible (WEB)
You shall be over my house, and according to your word will all my people be ruled. Only in the throne I will be greater than you.”
Young’s Literal Translation (YLT)
thou — thou art over my house, and at thy mouth do all my people kiss; only in the throne I am greater than thou.’
ஆதியாகமம் Genesis 41:40
நீ என் அரமனைக்கு அதிகாரியாயிருப்பாய்; உன் வாக்கின்படியே என் ஜனங்கள் எல்லாரும் அடங்கி நடக்கக் கடவர்கள்; சிங்காசனத்தில் மாத்திரம் உன்னிலும் நான் பெரியவனாய் இருப்பேன் என்றான்.
Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.
| אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA | |
| תִּֽהְיֶ֣ה | tihĕye | tee-heh-YEH | |
| עַל | ʿal | al | |
| בֵּיתִ֔י | bêtî | bay-TEE | |
| וְעַל | wĕʿal | veh-AL | |
| פִּ֖יךָ | pîkā | PEE-ha | |
| יִשַּׁ֣ק | yiššaq | yee-SHAHK | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| עַמִּ֑י | ʿammî | ah-MEE | |
| רַ֥ק | raq | rahk | |
| הַכִּסֵּ֖א | hakkissēʾ | ha-kee-SAY | |
| אֶגְדַּ֥ל | ʾegdal | eɡ-DAHL | |
| מִמֶּֽךָּ׃ | mimmekkā | mee-MEH-ka |
Cross Reference
Acts 7:10
And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
Proverbs 22:29
See you a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
Psalm 105:21
He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
Daniel 6:3
Then this Daniel was preferred above the presidents and princes, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.
Daniel 5:29
Then commanded Belshazzar, and they clothed Daniel with scarlet, and put a chain of gold about his neck, and made a proclamation concerning him, that he should be the third ruler in the kingdom.
Daniel 2:46
Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face, and worshipped Daniel, and commanded that they should offer an oblation and sweet odours unto him.
Psalm 2:12
Kiss the Son, lest he be angry, and all of you perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
Job 31:27
And my heart has been secretly enticed, or my mouth has kissed my hand:
1 Samuel 10:1
Then Samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, Is it not because the LORD has anointed you to be captain over his inheritance?
Genesis 45:26
And told him, saying, Joseph is yet alive, and he is governor over all the land of Egypt. And Jacob's heart fainted, for he believed them not.
Genesis 45:8
So now it was not you that sent me here, but God: and he has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.
Genesis 39:4
And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
Tags நீ என் அரமனைக்கு அதிகாரியாயிருப்பாய் உன் வாக்கின்படியே என் ஜனங்கள் எல்லாரும் அடங்கி நடக்கக் கடவர்கள் சிங்காசனத்தில் மாத்திரம் உன்னிலும் நான் பெரியவனாய் இருப்பேன் என்றான்
Genesis 41:40 Concordance Genesis 41:40 Interlinear Genesis 41:40 Image