Genesis 41:27
And the seven thin and ill favoured cattle that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine.
Tamil Indian Revised Version
அவைகளுக்குப்பின்பு ஏறிவந்த கேவலமும் அவலட்சணமுமான ஏழு பசுக்களும் ஏழு வருடங்களாம்; கீழ்காற்றினால் தீய்ந்து உலர்ந்ததுமான ஏழு கதிர்களும் ஏழு வருடங்களாம்; இவைகள் பஞ்சமுள்ள ஏழு வருடங்களாம்.
Tamil Easy Reading Version
ஏழு மெலிந்த பசுக்கள் ஏழு மெலிந்த கதிர்கள் என்பது பஞ்சமான ஏழு ஆண்டுகளைக் குறிக்கும். வளமான ஏழு ஆண்டுகளுக்குப் பிறகே பஞ்சமான ஏழு ஆண்டுகள் வரும்.
Thiru Viviliam
அவற்றிற்குப்பின் வந்த மெலிந்த, அருவருப்பான ஏழு பசுக்கள் ஏழு ஆண்டுகளைக் குறிக்கும். பதராகி வெப்பக் காற்றினால் தீய்ந்துபோன ஏழு கதிர்கள் பஞ்சம் நிறைந்த ஏழு ஆண்டுகளைக் குறிக்கும்.
King James Version (KJV)
And the seven thin and ill favored kine that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine.
American Standard Version (ASV)
And the seven lean and ill-favored kine that came up after them are seven years, and also the seven empty ears blasted with the east wind; they shall be seven years of famine.
Bible in Basic English (BBE)
The seven thin and poor-looking cows who came up after them are seven years; and the seven heads of grain, dry and wasted by the east wind, are seven years when there will be no food.
Darby English Bible (DBY)
And the seven lean and bad kine that came up after them are seven years; and the seven empty ears, parched with the east wind, will be seven years of famine.
Webster’s Bible (WBT)
And the seven thin and ill-favored cows that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind will be seven years of famine.
World English Bible (WEB)
The seven lean and ill-favored cattle that came up after them are seven years, and also the seven empty heads of grain blasted with the east wind; they will be seven years of famine.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the seven thin and bad kine which are coming up after them are seven years, and the seven empty ears, blasted with an east wind, are seven years of famine;
ஆதியாகமம் Genesis 41:27
அவைகளின் பின் ஏறிவந்த கேவலமும் அவலட்சணமுமான ஏழு பசுக்களும் ஏழு வருஷமாம்; கீழ்காற்றினால் தீய்ந்து சாவியான ஏழு கதிர்களும் ஏழு வருஷமாம்; இவைகள் பஞ்சமுள்ள ஏழு வருஷமாம்.
And the seven thin and ill favored kine that came up after them are seven years; and the seven empty ears blasted with the east wind shall be seven years of famine.
| וְשֶׁ֣בַע | wĕšebaʿ | veh-SHEH-va | |
| הַ֠פָּרוֹת | happārôt | HA-pa-rote | |
| הָֽרַקּ֨וֹת | hāraqqôt | ha-RA-kote | |
| וְהָֽרָעֹ֜ת | wĕhārāʿōt | veh-ha-ra-OTE | |
| הָֽעֹלֹ֣ת | hāʿōlōt | ha-oh-LOTE | |
| אַֽחֲרֵיהֶ֗ן | ʾaḥărêhen | ah-huh-ray-HEN | |
| שֶׁ֤בַע | šebaʿ | SHEH-va | |
| שָׁנִים֙ | šānîm | sha-NEEM | |
| הֵ֔נָּה | hēnnâ | HAY-na | |
| וְשֶׁ֤בַע | wĕšebaʿ | veh-SHEH-va | |
| הַֽשִׁבֳּלִים֙ | hašibbŏlîm | ha-shee-boh-LEEM | |
| הָֽרֵק֔וֹת | hārēqôt | ha-ray-KOTE | |
| שְׁדֻפ֖וֹת | šĕdupôt | sheh-doo-FOTE | |
| הַקָּדִ֑ים | haqqādîm | ha-ka-DEEM | |
| יִֽהְי֕וּ | yihĕyû | yee-heh-YOO | |
| שֶׁ֖בַע | šebaʿ | SHEH-va | |
| שְׁנֵ֥י | šĕnê | sheh-NAY | |
| רָעָֽב׃ | rāʿāb | ra-AV |
Cross Reference
2 Kings 8:1
Then spoke Elisha unto the woman, whose son he had restored to life, saying, Arise, and go you and yours household, and sojourn where ever you can sojourn: for the LORD has called for a famine; and it shall also come upon the land seven years.
2 Samuel 24:19
And David, according to the saying of Gad, went up as the LORD commanded.
Tags அவைகளின் பின் ஏறிவந்த கேவலமும் அவலட்சணமுமான ஏழு பசுக்களும் ஏழு வருஷமாம் கீழ்காற்றினால் தீய்ந்து சாவியான ஏழு கதிர்களும் ஏழு வருஷமாம் இவைகள் பஞ்சமுள்ள ஏழு வருஷமாம்
Genesis 41:27 Concordance Genesis 41:27 Interlinear Genesis 41:27 Image