Genesis 41:13
And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
Tamil Indian Revised Version
அவன் எங்களுக்குச் சொல்லிய அர்த்தத்தின்படியே நடந்தது; என்னைத் திரும்ப என் நிலையிலே நிறுத்தி, அவனைத் தூக்கில் போட்டுவிட்டார் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
அவன் சொன்னதெல்லாம் உண்மையாயிற்று. நான் மூன்று நாளில் விடுதலையாகிப் பழைய வேலையைப் பெறுவேன் என்றான். அது அவ்வாறாயிற்று. ரொட்டி சுடுபவன் தூக்கிலிடப்படுவான் என்றான். அது போலவே நடந்தது” என்றான்.
Thiru Viviliam
அவன் எங்களுக்கு விளக்கிக் கூறியபடியே யாவும் நடந்தன. முன்னைய பதவி எனக்கு மீண்டும் அளிக்கப்பட்டது; அவனோ கழுமரத்தில் ஏற்றப்பட்டான்” என்றான்.⒫
King James Version (KJV)
And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
Bible in Basic English (BBE)
And it came about as he said: I was put back in my place, and the bread-maker was put to death by hanging.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass, just as he interpreted to us, so it came about: me has he restored to my office, and him he hanged.
Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass, as he interpreted to us, so it was: me he restored to my office, and him he hanged.
World English Bible (WEB)
It happened, as he interpreted to us, so it was: he restored me to my office, and he hanged him.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and it cometh to pass, as he hath interpreted to us so it hath been, me he put back on my station, and him he hanged.’
ஆதியாகமம் Genesis 41:13
அவன் எங்களுக்குச் சொல்லிய அர்த்தத்தின்படியே நடந்தது; என்னைத் திரும்ப என் நிலையிலே நிறுத்தி, அவனைத் தூக்கிப்போடுவித்தார் என்றான்.
And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
| וַיְהִ֛י | wayhî | vai-HEE | |
| כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER | |
| פָּֽתַר | pātar | PA-tahr | |
| לָ֖נוּ | lānû | LA-noo | |
| כֵּ֣ן | kēn | kane | |
| הָיָ֑ה | hāyâ | ha-YA | |
| אֹתִ֛י | ʾōtî | oh-TEE | |
| הֵשִׁ֥יב | hēšîb | hay-SHEEV | |
| עַל | ʿal | al | |
| כַּנִּ֖י | kannî | ka-NEE | |
| וְאֹת֥וֹ | wĕʾōtô | veh-oh-TOH | |
| תָלָֽה׃ | tālâ | ta-LA |
Cross Reference
Genesis 40:12
And Joseph said unto him, This is the interpretation of it: The three branches are three days:
Genesis 40:20
And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants: and he lifted up the head of the chief butler and of the chief baker among his servants.
Jeremiah 1:10
See, I have this day set you over the nations and over the kingdoms, to root out, and to pull down, and to destroy, and to throw down, to build, and to plant.
Ezekiel 43:3
And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.
Tags அவன் எங்களுக்குச் சொல்லிய அர்த்தத்தின்படியே நடந்தது என்னைத் திரும்ப என் நிலையிலே நிறுத்தி அவனைத் தூக்கிப்போடுவித்தார் என்றான்
Genesis 41:13 Concordance Genesis 41:13 Interlinear Genesis 41:13 Image