Genesis 38:7
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
Tamil Indian Revised Version
யூதாவின் மூத்த மகனாகிய ஏர் என்பவன் கர்த்தரின் பார்வைக்குப் பொல்லாதவனாக இருந்ததால், கர்த்தர் அவனை அழித்துப்போட்டார்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் ஏர் பல தீய செயல்களைச் செய்தான். கர்த்தர் அவனைப்பற்றி சந்தோஷமடையாததால், கர்த்தர் அவனை அழித்துவிட்டார்.
Thiru Viviliam
யூதாவின் தலைமகன் ஏர் ஆண்டவர் முன்னிலையில் கொடியவனாய் இருந்ததால், ஆண்டவர் அவனை சாகடித்தார்.
King James Version (KJV)
And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
American Standard Version (ASV)
And Er, Judah’s first-born, was wicked in the sight of Jehovah. And Jehovah slew him.
Bible in Basic English (BBE)
Now Er, Judah’s first son, did evil in the eyes of the Lord, so that he put him to death.
Darby English Bible (DBY)
And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of Jehovah, and Jehovah slew him.
Webster’s Bible (WBT)
And Er, Judah’s first-born, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
World English Bible (WEB)
Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of Yahweh. Yahweh killed him.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Er, Judah’s first-born, is evil in the eyes of Jehovah, and Jehovah doth put him to death.
ஆதியாகமம் Genesis 38:7
யூதாவின் மூத்தமகனாகிய ஏர் என்பவன் கர்த்தரின் பார்வைக்குப் பொல்லாதவனாயிருந்ததினால், கர்த்தர் அவனை அழித்துப் போட்டார்.
And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
| וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE | |
| עֵ֚ר | ʿēr | are | |
| בְּכ֣וֹר | bĕkôr | beh-HORE | |
| יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA | |
| רַ֖ע | raʿ | ra | |
| בְּעֵינֵ֣י | bĕʿênê | beh-ay-NAY | |
| יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| וַיְמִתֵ֖הוּ | waymitēhû | vai-mee-TAY-hoo | |
| יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
1 Chronicles 2:3
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
Genesis 46:12
And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
Numbers 26:19
The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan.
Genesis 6:8
But Noah found grace in the eyes of the LORD.
Genesis 13:13
But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly.
Genesis 19:13
For we will destroy this place, because the cry of them is becoming great before the face of the LORD; and the LORD has sent us to destroy it.
2 Chronicles 33:6
And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
Psalm 55:23
But you, O God, shall bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in you.
Tags யூதாவின் மூத்தமகனாகிய ஏர் என்பவன் கர்த்தரின் பார்வைக்குப் பொல்லாதவனாயிருந்ததினால் கர்த்தர் அவனை அழித்துப் போட்டார்
Genesis 38:7 Concordance Genesis 38:7 Interlinear Genesis 38:7 Image