Full Screen தமிழ் ?
 

Genesis 35:27

English English Bible Genesis Genesis 35 Genesis 35:27

Genesis 35:27
And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arbah, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.

Tamil Indian Revised Version
பின்பு, யாக்கோபு அர்பாவின் ஊராகிய மம்ரேக்கு தன் தகப்பனாகிய ஈசாக்கினிடத்தில் வந்தான்; அது ஆபிரகாமும் ஈசாக்கும் தங்கியிருந்த எபிரோன் என்னும் ஊர்.

Tamil Easy Reading Version
யாக்கோபு தனது தந்தை ஈசாக்கு இருந்த கீரியாத் அர்பாவிலிருந்த மம்ரேக்கு சென்றான். அங்கேதான் ஆபிரகாமும் வாழ்ந்தான்.

Thiru Viviliam
ஆபிரகாமும், ஈசாக்கும் வாழ்ந்த இடம் கிரியத்து அர்பா என்ற எபிரோன் ஆகும்.யாக்கோபு தம் தந்தை ஈசாக்கிடம் மம்ரே என்னும் கிரியத்து அர்பாவுக்கு வந்தார். அதுவே ஆபிரகாமும் ஈசாக்கும் குடியிருந்த எபிரோன் ஆகும்.

Other Title
ஈசாக்கின் இறப்பு

Genesis 35:26Genesis 35Genesis 35:28

King James Version (KJV)
And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arba, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.

American Standard Version (ASV)
And Jacob came unto Isaac his father to Mamre, to Kiriath-arba (the same is Hebron), where Abraham and Isaac sojourned.

Bible in Basic English (BBE)
And Jacob came to his father Isaac at Mamre, at Kiriath-arba, that is, Hebron, where Abraham and Isaac had been living.

Darby English Bible (DBY)
And Jacob came to Isaac his father to Mamre — to Kirjath-Arba, which is Hebron; where Abraham had sojourned, and Isaac.

Webster’s Bible (WBT)
And Jacob came to Isaac his father to Mamre, to the city of Arbah (which is Hebron) where Abraham and Isaac sojourned.

World English Bible (WEB)
Jacob came to Isaac his father, to Mamre, to Kiriath Arba (the same is Hebron), where Abraham and Isaac lived as foreigners.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jacob cometh unto Isaac his father, at Mamre, the city of Arba (which `is’ Hebron), where Abraham and Isaac have sojourned.

ஆதியாகமம் Genesis 35:27
பின்பு, யாக்கோபு அர்பாவின் ஊராகிய மம்ரேக்குத் தன் தகப்பனாகிய ஈசாக்கினிடத்தில் வந்தான்; அது ஆபிரகாமும் ஈசாக்கும் தங்கியிருந்த எபிரோன் என்னும் ஊர்.
And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arba, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.

וַיָּבֹ֤אwayyābōʾva-ya-VOH
יַֽעֲקֹב֙yaʿăqōbya-uh-KOVE
אֶלʾelel
יִצְחָ֣קyiṣḥāqyeets-HAHK
אָבִ֔יוʾābîwah-VEEOO
מַמְרֵ֖אmamrēʾmahm-RAY
קִרְיַ֣תqiryatkeer-YAHT
הָֽאַרְבַּ֑עhāʾarbaʿha-ar-BA
הִ֣ואhiwheev
חֶבְר֔וֹןḥebrônhev-RONE
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
גָּֽרgārɡahr
שָׁ֥םšāmshahm
אַבְרָהָ֖םʾabrāhāmav-ra-HAHM
וְיִצְחָֽק׃wĕyiṣḥāqveh-yeets-HAHK

Cross Reference

Genesis 13:18
Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD.

Genesis 23:19
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.

Genesis 18:1
And the LORD appeared unto him in the plains of Mamre: and he sat in the tent door in the heat of the day;

Joshua 15:13
And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, even the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron.

Genesis 23:2
And Sarah died in Kirjatharba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.

2 Samuel 5:5
In Hebron he reigned over Judah seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah.

2 Samuel 5:3
So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a league with them in Hebron before the LORD: and they anointed David king over Israel.

2 Samuel 5:1
Then came all the tribes of Israel to David unto Hebron, and spoke, saying, Behold, we are your bone and your flesh.

2 Samuel 2:11
And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.

2 Samuel 2:3
And his men that were with him did David bring up, every man with his household: and they dwelt in the cities of Hebron.

2 Samuel 2:1
And it came to pass after this, that David enquired of the LORD, saying, Shall I go up into any of the cities of Judah? And the LORD said unto him, Go up. And David said, Where shall I go up? And he said, Unto Hebron.

Joshua 21:11
And they gave them the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron, in the hill country of Judah, with the suburbs thereof round about it.

Joshua 14:12
Now therefore give me this mountain, whereof the LORD spoke in that day; for you heard in that day how the Anakims were there, and that the cities were great and fenced: if so be the LORD will be with me, then I shall be able to drive them out, as the LORD said.

Genesis 28:5
And Isaac sent away Jacob: and he went to Padanaram unto Laban, son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebekah, Jacob's and Esau's mother.

Genesis 27:43
Now therefore, my son, obey my voice; arise, flee you to Laban my brother to Haran;

Genesis 14:13
And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram.


Tags பின்பு யாக்கோபு அர்பாவின் ஊராகிய மம்ரேக்குத் தன் தகப்பனாகிய ஈசாக்கினிடத்தில் வந்தான் அது ஆபிரகாமும் ஈசாக்கும் தங்கியிருந்த எபிரோன் என்னும் ஊர்
Genesis 35:27 Concordance Genesis 35:27 Interlinear Genesis 35:27 Image