Genesis 33:9
And Esau said, I have enough, my brother; keep that you have unto yourself.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு ஏசா: என் சகோதரனே, எனக்குப் போதுமானது இருக்கிறது; உன்னுடையதை நீயே வைத்துக்கொள் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் ஏசாவோ, “எனக்கு நீ பரிசுப் பொருட்கள் கொடுக்க வேண்டிய தேவையில்லை. என்னிடம் போதுமான அளவு இருக்கிறது” என்றான்.
Thiru Viviliam
ஏசா, “என் சகோதரனே, ஏற்கெனவே என்னிடம் மிகுதியாக உள்ளது. உன்னுடையதை நீயே வைத்துக்கொள்” என்றார்.
King James Version (KJV)
And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.
American Standard Version (ASV)
And Esau said, I have enough, my brother; let that which thou hast be thine.
Bible in Basic English (BBE)
But Esau said, I have enough; keep what is yours, my brother, for yourself.
Darby English Bible (DBY)
And Esau said, I have enough, my brother; let what thou hast be thine.
Webster’s Bible (WBT)
And Esau said, I have enough, my brother; keep what thou hast to thyself.
World English Bible (WEB)
Esau said, “I have enough, my brother; let that which you have be yours.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And Esau saith, `I have abundance, my brother, let it be to thyself that which thou hast.’
ஆதியாகமம் Genesis 33:9
அதற்கு ஏசா: என் சகோதரனே, எனக்குப் போதுமானது உண்டு; உன்னுடையது உனக்கு இருக்கட்டும் என்றான்.
And Esau said, I have enough, my brother; keep that thou hast unto thyself.
| וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| עֵשָׂ֖ו | ʿēśāw | ay-SAHV | |
| יֶשׁ | yeš | yesh | |
| לִ֣י | lî | lee | |
| רָ֑ב | rāb | rahv | |
| אָחִ֕י | ʾāḥî | ah-HEE | |
| יְהִ֥י | yĕhî | yeh-HEE | |
| לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| לָֽךְ׃ | lāk | lahk |
Cross Reference
Genesis 27:39
And Isaac his father answered and said unto him, Behold, your dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;
Philemon 1:16
Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto you, both in the flesh, and in the Lord?
Philemon 1:7
For we have great joy and consolation in your love, because the bowels of the saints are refreshed by you, brother.
Acts 21:20
And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, You see, brother, how many thousands of Jews there are which believe; and they are all zealous of the law:
Acts 9:17
And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, even Jesus, that appeared unto you in the way as you came, has sent me, that you might receive your sight, and be filled with the Holy Spirit.
Ecclesiastes 4:8
There is one alone, and there is not a second; yea, he has neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither says he, For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail.
Proverbs 30:15
The horseleach has two daughters, crying, Give, give. There are three things that are never satisfied, yea, four things say not, It is enough:
Proverbs 16:7
When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
Judges 20:23
(And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.)
Genesis 27:41
And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.
Genesis 4:9
And the LORD said unto Cain, Where is Abel your brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?
Tags அதற்கு ஏசா என் சகோதரனே எனக்குப் போதுமானது உண்டு உன்னுடையது உனக்கு இருக்கட்டும் என்றான்
Genesis 33:9 Concordance Genesis 33:9 Interlinear Genesis 33:9 Image