Genesis 32:9
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which said unto me, Return unto your country, and to your kindred, and I will deal well with you:
Tamil Indian Revised Version
பின்பு யாக்கோபு: என் தகப்பனாகிய ஆபிரகாமின் தேவனும், என் தகப்பனாகிய ஈசாக்கின் தேவனுமாக இருக்கிறவரே: உன் தேசத்திற்கும் உன் இனத்தாரிடத்திற்கும் திரும்பிப்போ, உனக்கு நன்மை செய்வேன் என்று என்னுடன் சொல்லியிருக்கிற கர்த்தாவே,
Tamil Easy Reading Version
“என் தந்தையாகிய ஆபிரகாமின் தேவனே! என் தந்தையாகிய ஈசாக்கின் தேவனே, கர்த்தாவே, என்னை என் சொந்த நாட்டுக்குத் திரும்பிப் போகுமாறு சொன்னீர். எனக்கு நன்மை செய்வதாகவும் சொன்னீர்.
Thiru Viviliam
மேலும், யாக்கோபு, “என் மூதாதை ஆபிரகாமின் கடவுளும் என் தந்தை ஈசாக்கின் கடவுளுமான ஆண்டவரே! நீர் என்னை நோக்கி, ‘உன் சொந்த நாட்டிற்கும் உன் உறவினரிடமும் திரும்பிப் போ; நான் உனக்கு நன்மையே புரிவேன்’ என்று உரைத்தீர்.
King James Version (KJV)
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:
American Standard Version (ASV)
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O Jehovah, who saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will do thee good:
Bible in Basic English (BBE)
Then Jacob said, O God of my father Abraham, the God of my father Isaac, the Lord who said to me, Go back to your country and your family and I will be good to you:
Darby English Bible (DBY)
And Jacob said, God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Jehovah, who saidst unto me: Return into thy country and to thy kindred, and I will do thee good,
Webster’s Bible (WBT)
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD who saidst to me, Return to thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee;
World English Bible (WEB)
Jacob said, “God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Yahweh, who said to me, ‘Return to your country, and to your relatives, and I will do you good.’
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jacob saith, `God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Jehovah who saith unto me, Turn back to thy land, and to thy kindred, and I do good with thee:
ஆதியாகமம் Genesis 32:9
பின்பு யாக்கோபு: என் தகப்பனாகிய ஆபிரகாமின் தேவனும், என் தகப்பனாகிய ஈசாக்கின் தேவனுமாய் இருக்கிறவரே: உன் தேசத்துக்கும் உன் இனத்தாரிடத்துக்கும் திரும்பிப்போ, உனக்கு நன்மை செய்வேன் என்று என்னுடனே சொல்லியிருக்கிற கர்த்தாவே,
And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee:
| וַיֹּאמֶר֮ | wayyōʾmer | va-yoh-MER | |
| יַֽעֲקֹב֒ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE | |
| אֱלֹהֵי֙ | ʾĕlōhēy | ay-loh-HAY | |
| אָבִ֣י | ʾābî | ah-VEE | |
| אַבְרָהָ֔ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM | |
| וֵֽאלֹהֵ֖י | wēʾlōhê | vay-loh-HAY | |
| אָבִ֣י | ʾābî | ah-VEE | |
| יִצְחָ֑ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK | |
| יְהוָ֞ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| הָֽאֹמֵ֣ר | hāʾōmēr | ha-oh-MARE | |
| אֵלַ֗י | ʾēlay | ay-LAI | |
| שׁ֧וּב | šûb | shoov | |
| לְאַרְצְךָ֛ | lĕʾarṣĕkā | leh-ar-tseh-HA | |
| וּלְמֽוֹלַדְתְּךָ֖ | ûlĕmôladtĕkā | oo-leh-moh-lahd-teh-HA | |
| וְאֵיטִ֥יבָה | wĕʾêṭîbâ | veh-ay-TEE-va | |
| עִמָּֽךְ׃ | ʿimmāk | ee-MAHK |
Cross Reference
Genesis 31:42
Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely you had sent me away now empty. God has seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked you last night.
Genesis 31:13
I am the God of Bethel, where you anointed the pillar, and where you vowed a vow unto me: now arise, get you out from this land, and return unto the land of your kindred.
Genesis 28:13
And, behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD God of Abraham your father, and the God of Isaac: the land whereon you lie, to you will I give it, and to your seed;
Genesis 31:3
And the LORD said unto Jacob, Return unto the land of your fathers, and to your kindred; and I will be with you.
Genesis 31:53
The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us. And Jacob swore by the fear of his father Isaac.
Philippians 4:6
Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
Psalm 91:15
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
Psalm 50:15
And call upon me in the day of trouble: I will deliver you, and you shall glorify me.
Psalm 34:4
I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
2 Chronicles 32:20
And for this cause Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed and cried to heaven.
2 Chronicles 20:12
O our God, will you not judge them? for we have no might against this great company that comes against us; neither know we what to do: but our eyes are upon you.
2 Chronicles 20:6
And said, O LORD God of our fathers, are not you God in heaven? and rule not you over all the kingdoms of the heathen? and in yours hand is there not power and might, so that none is able to withstand you?
1 Samuel 30:6
And David was greatly distressed; for the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was grieved, every man for his sons and for his daughters: but David encouraged himself in the LORD his God.
Exodus 3:6
Moreover he said, I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face; for he was afraid to look upon God.
Genesis 31:29
It is in the power of my hand to do you hurt: but the God of your father spoke unto me last night, saying, Take you heed that you speak not to Jacob either good or bad.
Genesis 17:7
And I will establish my covenant between me and you and your seed after you in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto you, and to your seed after you.
Tags பின்பு யாக்கோபு என் தகப்பனாகிய ஆபிரகாமின் தேவனும் என் தகப்பனாகிய ஈசாக்கின் தேவனுமாய் இருக்கிறவரே உன் தேசத்துக்கும் உன் இனத்தாரிடத்துக்கும் திரும்பிப்போ உனக்கு நன்மை செய்வேன் என்று என்னுடனே சொல்லியிருக்கிற கர்த்தாவே
Genesis 32:9 Concordance Genesis 32:9 Interlinear Genesis 32:9 Image