Genesis 32:20
And say all of you moreover, Behold, your servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face; possibly he will accept of me.
Tamil Indian Revised Version
இதோ, உமது அடியானாகிய யாக்கோபு எங்களுக்குப் பின்னே வருகிறான் என்றும் சொல்லுங்கள் என்று கட்டளையிட்டான்; முன்னே வெகுமதியை அனுப்பி, அவனைச் சாந்தப்படுத்திவிட்டு, பின்பு அவனுடைய முகத்தைப் பார்ப்பேன், அப்பொழுது ஒருவேளை என்மீது தயவாயிருப்பான் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
இவ்வாறே சொல்ல வேண்டும். ‘இவை உங்களுக்கான பரிசுகள். உங்கள் அடிமையான யாக்கோபு பின்னால் வந்துகொண்டிருக்கிறார்’, என்று சொல்லவேண்டும்” என்றான். யாக்கோபு, “இவர்களையும் பரிசுகளையும் முதலில் அனுப்பி வைத்ததால் என் சகோதரன் ஏசா இவற்றை ஏற்றுக்கொண்டு என்னை மன்னித்துவிடலாம்” என்று எண்ணினான்.
Thiru Viviliam
‘இதோ, உம் ஊழியன் யாக்கோபு எங்கள் பின்னால் வருகிறார்’ என்று சொல்லுங்கள்”. ஏனெனில், யாக்கோபு ‘நான் அவர் முன்னே இவ்வன்பளிப்புகளை அனுப்பி அவரை அமைதிப்படுத்துவேன். பின்பு, நான் அவரை நேரில் காணும்பொழுது, அவர் ஒருவேளை என்னை ஏற்றுக் கொள்வார்’ என்று நினைத்தார்.
King James Version (KJV)
And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me.
American Standard Version (ASV)
and ye shall say, Moreover, behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept me.
Bible in Basic English (BBE)
And you are to say further, Jacob, your servant, is coming after us. For he said to himself, I will take away his wrath by the offering which I have sent on, and then I will come before him: it may be that I will have grace in his eyes.
Darby English Bible (DBY)
And, moreover, ye shall say, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will propitiate him with the gift that goes before me, and afterwards I will see his face: perhaps he will accept me.
Webster’s Bible (WBT)
And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me.
World English Bible (WEB)
You shall say, ‘Not only that, but behold, your servant, Jacob, is behind us.'” For, he said, “I will appease him with the present that goes before me, and afterward I will see his face. Perhaps he will accept me.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and ye have said also, Lo, thy servant Jacob `is’ behind us;’ for he said, `I pacify his face with the present which is going before me, and afterwards I see his face; it may be he lifteth up my face;’
ஆதியாகமம் Genesis 32:20
இதோ, உமது அடியானாகிய யாக்கோபு எங்கள் பின்னாலே வருகிறான் என்றும் சொல்லுங்கள் என்று கட்டளையிட்டான்; முன்னே வெகுமதியை அனுப்பி, அவனைச் சாந்தப்படுத்திக்கொண்டு, பின்பு அவன் முகத்தைப் பார்ப்பேன், அப்பொழுது ஒருவேளை என்பேரில் தயவாயிருப்பான் என்றான்.
And say ye moreover, Behold, thy servant Jacob is behind us. For he said, I will appease him with the present that goeth before me, and afterward I will see his face; peradventure he will accept of me.
| וַֽאֲמַרְתֶּ֕ם | waʾămartem | va-uh-mahr-TEM | |
| גַּ֗ם | gam | ɡahm | |
| הִנֵּ֛ה | hinnē | hee-NAY | |
| עַבְדְּךָ֥ | ʿabdĕkā | av-deh-HA | |
| יַֽעֲקֹ֖ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE | |
| אַֽחֲרֵ֑ינוּ | ʾaḥărênû | ah-huh-RAY-noo | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| אָמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR | |
| אֲכַפְּרָ֣ה | ʾăkappĕrâ | uh-ha-peh-RA | |
| פָנָ֗יו | pānāyw | fa-NAV | |
| בַּמִּנְחָה֙ | bamminḥāh | ba-meen-HA | |
| הַֽהֹלֶ֣כֶת | hahōleket | ha-hoh-LEH-het | |
| לְפָנָ֔י | lĕpānāy | leh-fa-NAI | |
| וְאַֽחֲרֵי | wĕʾaḥărê | veh-AH-huh-ray | |
| כֵן֙ | kēn | hane | |
| אֶרְאֶ֣ה | ʾerʾe | er-EH | |
| פָנָ֔יו | pānāyw | fa-NAV | |
| אוּלַ֖י | ʾûlay | oo-LAI | |
| יִשָּׂ֥א | yiśśāʾ | yee-SA | |
| פָנָֽי׃ | pānāy | fa-NAI |
Cross Reference
Job 42:8
Therefore take unto you now seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you: for him will I accept: lest I deal with you after your folly, in that all of you have not spoken of me the thing which is right, like my servant Job.
Proverbs 21:14
A gift in secret pacifies anger: and a reward in the bosom strong wrath.
2 Timothy 2:25
In meekness instructing those that oppose themselves; if God possibly will give them repentance to the acknowledging of the truth;
Jonah 3:9
Who can tell if God will turn and repent, and turn away from his fierce anger, that we perish not?
Proverbs 16:14
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it.
Proverbs 15:18
A wrathful man stirs up strife: but he that is slow to anger appeases strife.
Proverbs 6:35
He will not regard any ransom; neither will he rest content, though you give many gifts.
1 Kings 20:31
And his servants said unto him, Behold now, we have heard that the kings of the house of Israel are merciful kings: let us, I pray you, put sackcloth on our loins, and ropes upon our heads, and go out to the king of Israel: possibly he will save your life.
1 Samuel 25:17
Now therefore know and consider what you will do; for evil is determined against our master, and against all his household: for he is such a son of Belial, that a man cannot speak to him.
1 Samuel 6:5
Wherefore all of you shall make images of your emerods, and images of your mice that ruin the land; and all of you shall give glory unto the God of Israel: possibly he will lighten his hand from off you, and from off your gods, and from off your land.
Genesis 43:11
And their father Israel said unto them, If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:
Tags இதோ உமது அடியானாகிய யாக்கோபு எங்கள் பின்னாலே வருகிறான் என்றும் சொல்லுங்கள் என்று கட்டளையிட்டான் முன்னே வெகுமதியை அனுப்பி அவனைச் சாந்தப்படுத்திக்கொண்டு பின்பு அவன் முகத்தைப் பார்ப்பேன் அப்பொழுது ஒருவேளை என்பேரில் தயவாயிருப்பான் என்றான்
Genesis 32:20 Concordance Genesis 32:20 Interlinear Genesis 32:20 Image