Genesis 31:38
This twenty years have I been with you; your ewes and your she goats have not cast their young, and the rams of your flock have I not eaten.
Tamil Indian Revised Version
இந்த இருபது வருடகாலமாக நான் உம்மிடத்தில் இருந்தேன்; உம்முடைய செம்மறியாடுகளும் வெள்ளாடுகளும் சினை அழியவில்லை; உம்முடைய மந்தையின் கடாக்களை நான் சாப்பிடவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
நான் உமக்காக 20 வருடங்கள் உழைத்திருக்கிறேன். அப்போது எந்தக் குட்டியும் பிறக்கும்போது மரிக்கவில்லை. எந்தக் கடாவையும் உமது மந்தையிலிருந்து எடுத்து நான் உண்டதில்லை.
Thiru Viviliam
இதற்காகத்தானா நான் உம்மோடு இருபது ஆண்டுகளாக இருந்தேன்? உம்முடைய செம்மறியாடுகளும், வெள்ளாடுகளும் சினை அழியவில்லையே! உம்முடைய மந்தைக்கிடாய்களில் ஒன்றையும் நான் தின்னவில்லையே!
King James Version (KJV)
This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.
American Standard Version (ASV)
These twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she-goats have not cast their young, and the rams of thy flocks have I not eaten.
Bible in Basic English (BBE)
These twenty years I have been with you; your sheep and your goats have had young without loss, not one of your he-goats have I taken for food.
Darby English Bible (DBY)
These twenty years have I been with thee: thy ewes and thy she-goats have not cast their young, and the rams of thy flock I have not eaten.
Webster’s Bible (WBT)
These twenty years have I been with thee: thy ewes and thy she-goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.
World English Bible (WEB)
These twenty years have I been with you. Your ewes and your female goats have not cast their young, and I haven’t eaten the rams of your flocks.
Young’s Literal Translation (YLT)
`These twenty years I `am’ with thee: thy ewes and thy she-goats have not miscarried, and the rams of thy flock I have not eaten;
ஆதியாகமம் Genesis 31:38
இந்த இருபது வருஷகாலமாய் நான் உம்மிடத்தில் இருந்தேன்; உம்முடைய செம்மறியாடுகளும் வெள்ளாடுகளும் சினையழியவில்லை; உம்முடைய மந்தைகளின் கடாக்களை நான் தின்னவில்லை.
This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.
| זֶה֩ | zeh | zeh | |
| עֶשְׂרִ֨ים | ʿeśrîm | es-REEM | |
| שָׁנָ֤ה | šānâ | sha-NA | |
| אָֽנֹכִי֙ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE | |
| עִמָּ֔ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK | |
| רְחֵלֶ֥יךָ | rĕḥēlêkā | reh-hay-LAY-ha | |
| וְעִזֶּ֖יךָ | wĕʿizzêkā | veh-ee-ZAY-ha | |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| שִׁכֵּ֑לוּ | šikkēlû | shee-KAY-loo | |
| וְאֵילֵ֥י | wĕʾêlê | veh-ay-LAY | |
| צֹֽאנְךָ֖ | ṣōʾnĕkā | tsoh-neh-HA | |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| אָכָֽלְתִּי׃ | ʾākālĕttî | ah-HA-leh-tee |
Cross Reference
Genesis 30:27
And Laban said unto him, I pray you, if I have found favour in yours eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD has blessed me for your sake.
Genesis 30:30
For it was little which you had before I came, and it is now increased unto a multitude; and the LORD has blessed you since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?
Exodus 23:26
There shall nothing cast their young, nor be barren, in your land: the number of your days I will fulfill.
Deuteronomy 28:4
Blessed shall be the fruit of your body, and the fruit of your ground, and the fruit of your cattle, the increase of your cattle, and the flocks of your sheep.
Ezekiel 34:2
Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, Thus says the Lord GOD unto the shepherds; Woe be to the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the flocks?
Tags இந்த இருபது வருஷகாலமாய் நான் உம்மிடத்தில் இருந்தேன் உம்முடைய செம்மறியாடுகளும் வெள்ளாடுகளும் சினையழியவில்லை உம்முடைய மந்தைகளின் கடாக்களை நான் தின்னவில்லை
Genesis 31:38 Concordance Genesis 31:38 Interlinear Genesis 31:38 Image