Genesis 31:19
And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's.
Tamil Indian Revised Version
லாபான், தன் ஆடுகளை மயிர்கத்தரிக்கப் போயிருந்தான்; அந்த சமயத்திலே ராகேல் தன் தகப்பனுடைய வீட்டிலிருந்த சிலைகளைத் திருடிக்கொண்டாள்.
Tamil Easy Reading Version
அந்த நேரத்தில் லாபான் ஆடுகளுக்கு மயிர் கத்தரிக்கப் போயிருந்தான். ராகேல் வீட்டிற்குள் போய் தந்தையினுடைய பொய்த் தெய்வங்களின் உருவங்களைத் திருடிக்கொண்டாள்.
Thiru Viviliam
லாபான் ஆடுகளுக்கு உரோமம் கத்தரிக்கப் போயிருந்தபொழுது, ராகேல் தம் தந்தையின் குலதெய்வச் சிலைகளைத் திருடிக் கொண்டுவிட்டார்.
King James Version (KJV)
And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father’s.
American Standard Version (ASV)
Now Laban was gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father’s.
Bible in Basic English (BBE)
Now Laban had gone to see to the cutting of the wool of his sheep; so Rachel secretly took the images of the gods of her father’s house.
Darby English Bible (DBY)
And Laban had gone to shear his sheep. And Rachel stole the teraphim that [belonged] to her father.
Webster’s Bible (WBT)
And Laban went to shear his sheep; and Rachel had stolen the images that were her father’s.
World English Bible (WEB)
Now Laban had gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim{teraphim were household idols that may have been associated with inheritance rights to the household property.} that were her father’s.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Laban hath gone to shear his flock, and Rachel stealeth the teraphim which her father hath;
ஆதியாகமம் Genesis 31:19
லாபான், தன் ஆடுகளை மயிர்கத்தரிக்கப் போயிருந்தான்; அந்தச் சமயத்திலே ராகேல் தன் தகப்பனுடைய சொரூபங்களைத் திருடிக்கொண்டாள்.
And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's.
| וְלָבָ֣ן | wĕlābān | veh-la-VAHN | |
| הָלַ֔ךְ | hālak | ha-LAHK | |
| לִגְזֹ֖ז | ligzōz | leeɡ-ZOZE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| צֹאנ֑וֹ | ṣōʾnô | tsoh-NOH | |
| וַתִּגְנֹ֣ב | wattignōb | va-teeɡ-NOVE | |
| רָחֵ֔ל | rāḥēl | ra-HALE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הַתְּרָפִ֖ים | hattĕrāpîm | ha-teh-ra-FEEM | |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| לְאָבִֽיהָ׃ | lĕʾābîhā | leh-ah-VEE-ha |
Cross Reference
Hosea 3:4
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:
1 Samuel 19:13
And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his bolster, and covered it with a cloth.
Genesis 31:30
And now, though you would essentially be gone, because you sore longed after your father's house, yet wherefore have you stolen my gods?
Genesis 35:2
Then Jacob said unto his household, and to all that were with him, Put away the strange gods that are among you, and be clean, and change your garments:
Ezekiel 21:21
For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver.
Genesis 31:34
Now Rachel had taken the images, and put them in the camel's furniture, and sat upon them. And Laban searched all the tent, but found them not.
Genesis 31:32
With whomsoever you find your gods, let him not live: before our brethren discern you what is yours with me, and take it to you. For Jacob knew not that Rachel had stolen them.
Judges 18:31
And they set them up Micah's graven image, which he made, all the time that the house of God was in Shiloh.
Judges 18:14
Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do all of you know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what all of you have to do.
Judges 17:4
Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred shekels of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah.
Joshua 24:2
And Joshua said unto all the people, Thus says the LORD God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor: and they served other gods.
Tags லாபான் தன் ஆடுகளை மயிர்கத்தரிக்கப் போயிருந்தான் அந்தச் சமயத்திலே ராகேல் தன் தகப்பனுடைய சொரூபங்களைத் திருடிக்கொண்டாள்
Genesis 31:19 Concordance Genesis 31:19 Interlinear Genesis 31:19 Image