Genesis 30:8
And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ராகேல்: நான் மகா போராட்டமாக என் சகோதரியோடு போராடி மேற்கொண்டேன் என்று சொல்லி, அவனுக்கு நப்தலி என்று பெயரிட்டாள்.
Tamil Easy Reading Version
“எனது சகோதரியோடு போராட நான் கடுமையாக உழைத்திருக்கிறேன். நான் வென்றுவிட்டேன்” என்றாள்.
Thiru Viviliam
ராகேல் ‘நான் என் சகோதரியோடு கடுமையான போராட்டங்களில் ஈடுபட்டு வெற்றிகொண்டேன்’ என்று கூறி அவனுக்கு ‘நப்தலி’* என்று பெயரிட்டார்.
King James Version (KJV)
And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
American Standard Version (ASV)
And Rachel said, With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed: and she called his name Naphtali.
Bible in Basic English (BBE)
And Rachel said, I have had a great fight with my sister, and I have overcome her: and she gave the child the name Naphtali.
Darby English Bible (DBY)
And Rachel said, Wrestlings of God have I wrestled with my sister, and have prevailed; and she called his name Naphtali.
Webster’s Bible (WBT)
And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
World English Bible (WEB)
Rachel said, “With mighty wrestlings have I wrestled with my sister, and have prevailed.” She named him Naphtali.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Rachel saith, `With wrestlings of God I have wrestled with my sister, yea, I have prevailed;’ and she calleth his name Napthali.
ஆதியாகமம் Genesis 30:8
அப்பொழுது ராகேல்: நான் மகா போராட்டமாய் என் சகோதரியோடே போராடி மேற்கொண்டேன் என்று சொல்லி, அவனுக்கு நப்தலி என்று பேரிட்டாள்.
And Rachel said, With great wrestlings have I wrestled with my sister, and I have prevailed: and she called his name Naphtali.
| וַתֹּ֣אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer | |
| רָחֵ֗ל | rāḥēl | ra-HALE | |
| נַפְתּוּלֵ֨י | naptûlê | nahf-too-LAY | |
| אֱלֹהִ֧ים׀ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM | |
| נִפְתַּ֛לְתִּי | niptaltî | neef-TAHL-tee | |
| עִם | ʿim | eem | |
| אֲחֹתִ֖י | ʾăḥōtî | uh-hoh-TEE | |
| גַּם | gam | ɡahm | |
| יָכֹ֑לְתִּי | yākōlĕttî | ya-HOH-leh-tee | |
| וַתִּקְרָ֥א | wattiqrāʾ | va-teek-RA | |
| שְׁמ֖וֹ | šĕmô | sheh-MOH | |
| נַפְתָּלִֽי׃ | naptālî | nahf-ta-LEE |
Cross Reference
Genesis 49:21
Naphtali is a hind let loose: he gives goodly words.
Matthew 4:13
And leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim:
Genesis 23:6
Hear us, my lord: you are a mighty prince among us: in the choice of our sepulchers bury your dead; none of us shall withhold from you his tomb, but that you may bury your dead.
Genesis 32:24
And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
Genesis 35:25
And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali:
Genesis 46:24
And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
Exodus 9:28
Implore the LORD (for it is enough) that there be no more mighty thunderings and hail; and I will let you go, and all of you shall stay no longer.
Deuteronomy 33:23
And of Naphtali he said, O Naphtali, satisfied with favour, and full with the blessing of the LORD: possess you the west and the south.
1 Samuel 14:15
And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers, they also trembled, and the earth quaked: so it was a very great trembling.
Tags அப்பொழுது ராகேல் நான் மகா போராட்டமாய் என் சகோதரியோடே போராடி மேற்கொண்டேன் என்று சொல்லி அவனுக்கு நப்தலி என்று பேரிட்டாள்
Genesis 30:8 Concordance Genesis 30:8 Interlinear Genesis 30:8 Image