Full Screen தமிழ் ?
 

Genesis 30:27

English English Bible Genesis Genesis 30 Genesis 30:27

Genesis 30:27
And Laban said unto him, I pray you, if I have found favour in yours eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD has blessed me for your sake.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது லாபான்: உன் கண்களில் எனக்குத் தயவு கிடைத்ததேயானால் நீ இரு; உன்னால் கர்த்தர் என்னை ஆசீர்வதித்தார் என்று அனுபவத்தில் அறிந்தேன்.

Tamil Easy Reading Version
லாபான், “என்னையும் ஏதாவது சொல்லவிடு. உன்னால் கர்த்தர் என்னை ஆசீர்வதித்திருக்கிறார் என்பதை நான் அறிவேன்.

Thiru Viviliam
லாபான் அவரை நோக்கி, “உமக்குத் தடையேதும் இல்லையெனில் தயவுகூர்ந்து இங்கேயே தங்கிவிடும். ‘உம் பொருட்டு ஆண்டவர் எனக்கு ஆசி வழங்கியிருக்கிறார்’ என்பதைக் குறிபார்த்து அறிந்து கொண்டேன்.

Genesis 30:26Genesis 30Genesis 30:28

King James Version (KJV)
And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favor in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

American Standard Version (ASV)
And Laban said unto him, If now I have found favor in thine eyes, `tarry’: `for’ I have divined that Jehovah hath blessed me for thy sake.

Bible in Basic English (BBE)
And Laban said, If you will let me say so, do not go away; for I have seen by the signs that the Lord has been good to me because of you.

Darby English Bible (DBY)
And Laban said to him, I pray thee, if I have found favour in thine eyes — I have discovered that Jehovah has blessed me for thy sake.

Webster’s Bible (WBT)
And Laban said to him, I pray thee, if I have found favor in thine eyes, tarry: for I have learned by experience, that the LORD hath blessed me for thy sake.

World English Bible (WEB)
Laban said to him, “If now I have found favor in your eyes, stay here, for I have divined that Yahweh has blessed me for your sake.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And Laban saith unto him, `If, I pray thee, I have found grace in thine eyes — I have observed diligently that Jehovah doth bless me for thy sake.’

ஆதியாகமம் Genesis 30:27
அப்பொழுது லாபான்: உன் கண்களில் எனக்குத் தயவு கிடைத்ததேயானால் நீ இரு; உன்னிமித்தம் கர்த்தர் என்னை ஆசீர்வதித்தார் என்று குறிப்பினால் அறிந்தேன்.
And Laban said unto him, I pray thee, if I have found favor in thine eyes, tarry: for I have learned by experience that the LORD hath blessed me for thy sake.

וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
אֵלָיו֙ʾēlāyway-lav
לָבָ֔ןlābānla-VAHN
אִםʾimeem
נָ֛אnāʾna
מָצָ֥אתִיmāṣāʾtîma-TSA-tee
חֵ֖ןḥēnhane
בְּעֵינֶ֑יךָbĕʿênêkābeh-ay-NAY-ha
נִחַ֕שְׁתִּיniḥaštînee-HAHSH-tee
וַיְבָרֲכֵ֥נִיwaybārăkēnîvai-va-ruh-HAY-nee
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
בִּגְלָלֶֽךָ׃biglālekābeeɡ-la-LEH-ha

Cross Reference

Isaiah 61:9
And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the LORD has blessed.

Genesis 26:24
And the LORD appeared unto him the same night, and said, I am the God of Abraham your father: fear not, for I am with you, and will bless you, and multiply your seed for my servant Abraham's sake.

Genesis 12:3
And I will bless them that bless you, and curse him that curses you: and in you shall all families of the earth be blessed.

Genesis 39:21
But the LORD was with Joseph, and showed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.

Exodus 3:21
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when all of you go, all of you shall not go empty.

Ruth 2:13
Then she said, Let me find favour in your sight, my lord; for that you have comforted me, and for that you have spoken friendly unto yours handmaid, though I be not like unto one of yours handmaidens.

Acts 7:10
And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.

Genesis 47:25
And they said, You have saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.

Genesis 39:2
And the LORD was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian.

Genesis 33:15
And Esau said, Let me now leave with you some of the folk that are with me. And he said, What needs it? let me find grace in the sight of my lord.

Genesis 30:30
For it was little which you had before I came, and it is now increased unto a multitude; and the LORD has blessed you since my coming: and now when shall I provide for mine own house also?

Genesis 18:3
And said, My LORD, if now I have found favour in your sight, pass not away, I pray you, from your servant:

Daniel 1:9
Now God had brought Daniel into favour and tender love with the prince of the eunuchs.

Numbers 11:11
And Moses said unto the LORD, Wherefore have you afflicted your servant? and wherefore have I not found favour in your sight, that you lay the burden of all this people upon me?

Numbers 11:15
And if you deal thus with me, kill me, I pray you, instantly, if I have found favour in your sight; and let me not see my wretchedness.

1 Samuel 16:22
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray you, stand before me; for he has found favour in my sight.

1 Kings 11:19
And Hadad found great favour in the sight of Pharaoh, so that he gave him to wife the sister of his own wife, the sister of Tahpenes the queen.

Nehemiah 1:11
O LORD, I plead to you, let now yours ear be attentive to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants, who desire to fear your name: and prosper, I pray you, your servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer.

Nehemiah 2:5
And I said unto the king, If it please the king, and if your servant have found favour in your sight, that you would send me unto Judah, unto the city of my fathers' sepulchers, that I may build it.

Psalm 1:3
And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that brings forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he does shall prosper.

Isaiah 6:13
But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof.

Isaiah 65:8
Thus says the LORD, As the new wine is found in the cluster, and one says, Destroy it not; for a blessing is in it: so will I do for my servants' sakes, that I may not destroy them all.

Genesis 34:11
And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what all of you shall say unto me I will give.


Tags அப்பொழுது லாபான் உன் கண்களில் எனக்குத் தயவு கிடைத்ததேயானால் நீ இரு உன்னிமித்தம் கர்த்தர் என்னை ஆசீர்வதித்தார் என்று குறிப்பினால் அறிந்தேன்
Genesis 30:27 Concordance Genesis 30:27 Interlinear Genesis 30:27 Image