Genesis 28:16
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
Tamil Indian Revised Version
யாக்கோபு தூக்கம் கலைந்து விழித்தபோது: உண்மையாகவே கர்த்தர் இந்த இடத்தில் இருக்கிறார்; இதை நான் அறியாமலிருந்தேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
உடனே யாக்கோபு தனது தூக்கத்திலிருந்து எழுந்தான். “கர்த்தர் இங்கேதான் இருக்கிறார் என்பதைத் தெரிந்துகொண்டேன். நான் தூங்கும்வரை இதை அறிந்துகொள்ளவில்லை” என்றான்.
Thiru Viviliam
யாக்கோபு தூக்கம் தெளிந்து, “உண்மையாகவே ஆண்டவர் இவ்விடத்தில் இருக்கிறார்; நானோ இதை அறியாதிருந்தேன்” என்று
King James Version (KJV)
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
American Standard Version (ASV)
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely Jehovah is in this place. And I knew it not.
Bible in Basic English (BBE)
And Jacob, awaking from his sleep, said, Truly, the Lord is in this place and I was not conscious of it.
Darby English Bible (DBY)
And Jacob awoke from his sleep, and said, Surely Jehovah is in this place, and I knew [it] not.
Webster’s Bible (WBT)
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
World English Bible (WEB)
Jacob awakened out of his sleep, and he said, “Surely Yahweh is in this place, and I didn’t know it.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jacob awaketh out of his sleep, and saith, `Surely Jehovah is in this place, and I knew not;’
ஆதியாகமம் Genesis 28:16
யாக்கோபு நித்திரை தெளிந்து விழித்தபோது: மெய்யாகவே கர்த்தர் இந்த இடத்தில் இருக்கிறார்; இதை நான் அறியாதிருந்தேன் என்றான்.
And Jacob awaked out of his sleep, and he said, Surely the LORD is in this place; and I knew it not.
| וַיִּיקַ֣ץ | wayyîqaṣ | va-yee-KAHTS | |
| יַֽעֲקֹב֮ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE | |
| מִשְּׁנָתוֹ֒ | miššĕnātô | mee-sheh-na-TOH | |
| וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| אָכֵן֙ | ʾākēn | ah-HANE | |
| יֵ֣שׁ | yēš | yaysh | |
| יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| בַּמָּק֖וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME | |
| הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH | |
| וְאָֽנֹכִ֖י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE | |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| יָדָֽעְתִּי׃ | yādāʿĕttî | ya-DA-eh-tee |
Cross Reference
Exodus 3:5
And he said, Draw not nigh here: put off your shoes from off your feet, for the place whereon you stand is holy ground.
Joshua 5:15
And the captain of the LORD's host said unto Joshua, Loose your shoe from off your foot; for the place whereon you stand is holy. And Joshua did so.
Exodus 15:11
Who is like unto you, O LORD, among the gods? who is like you, glorious in holiness, fearful in praises, doing wonders?
1 Samuel 3:4
That the LORD called Samuel: and he answered, Here am I.
Job 9:11
Lo, he goes by me, and I see him not: he passes on also, but I perceive him not.
Job 33:14
For God speaks once, yea twice, yet man perceives it not.
Psalm 68:35
O God, you are terrible out of your holy places: the God of Israel is he that gives strength and power unto his people. Blessed be God.
Isaiah 8:13
Sanctify the LORD of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread.
Tags யாக்கோபு நித்திரை தெளிந்து விழித்தபோது மெய்யாகவே கர்த்தர் இந்த இடத்தில் இருக்கிறார் இதை நான் அறியாதிருந்தேன் என்றான்
Genesis 28:16 Concordance Genesis 28:16 Interlinear Genesis 28:16 Image