Full Screen தமிழ் ?
 

Genesis 27:41

English English Bible Genesis Genesis 27 Genesis 27:41

Genesis 27:41
And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.

Tamil Indian Revised Version
யாக்கோபைத் தன் தகப்பன் ஆசீர்வதித்ததால் ஏசா யாக்கோபைப் பகைத்து: என் தகப்பனுக்காகத் துக்கிக்கும் நாட்கள் சீக்கிரமாக வரும், அப்பொழுது என் சகோதரனாகிய யாக்கோபைக் கொன்றுபோடுவேன் என்று ஏசா தன் இருதயத்திலே சொல்லிக்கொண்டான்.

Tamil Easy Reading Version
அதற்குப் பின் ஏசா யாக்கோபுக்கு எதிராக வஞ்கசம் கொண்டான். ஏனென்றால் தந்தையின் ஆசீர்வாதத்தை அவன் பெற்றுள்ளான். “என் தந்தை விரைவில் மரித்துபோவார். அதனால் நான் சோகமடைவேன். அதற்குப் பின் நான் யாக்கோபை கொன்றுவிடுவேன்” என்று தனக்குள் ஏசா கூறிக்கொண்டான்.

Thiru Viviliam
தந்தையிடமிருந்து யாக்கோபு பெற்றிருந்த ஆசியை முன்னிட்டு ஏசா அவன் மீது வர்மம் கொண்டு, “என் தந்தைக்காகத் துக்கம் கொண்டாடும் நாள்கள் நெருங்கிவிட்டன. அதன்பின், என் தம்பி யாக்கோபைக் கொன்று போடுவேன்” என்று தனக்குள் சொல்லிக்கொண்டான்.

Other Title
யாக்கோபின் பெற்றோர் அவனை லாபானிடம் அனுப்புதல்

Genesis 27:40Genesis 27Genesis 27:42

King James Version (KJV)
And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.

American Standard Version (ASV)
And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him. And Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand. Then will I slay my brother Jacob.

Bible in Basic English (BBE)
So Esau was full of hate for Jacob because of his father’s blessing; and he said in his heart, The days of weeping for my father are near; then I will put my brother Jacob to death.

Darby English Bible (DBY)
And Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him. And Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand, and I will slay my brother Jacob.

Webster’s Bible (WBT)
And Esau hated Jacob, because of the blessing with which his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.

World English Bible (WEB)
Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him. Esau said in his heart, “The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And Esau hateth Jacob, because of the blessing with which his father blessed him, and Esau saith in his heart, `The days of mourning `for’ my father draw near, and I slay Jacob my brother.’

ஆதியாகமம் Genesis 27:41
யாக்கோபைத் தன் தகப்பன் ஆசீர்வதித்ததினிமித்தம் ஏசா யாக்கோபைப் பகைத்து: என் தகப்பனுக்காகத் துக்கிக்கும் நாட்கள் சீக்கிரமாய் வரும், அப்பொழுது என் சகோதரனாகிய யாக்கோபைக் கொன்றுபோடுவேன் என்று ஏசா தன் இருதயத்திலே சொல்லிக் கொண்டான்.
And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.

וַיִּשְׂטֹ֤םwayyiśṭōmva-yees-TOME
עֵשָׂו֙ʿēśāway-SAHV
אֶֽתʾetet
יַעֲקֹ֔בyaʿăqōbya-uh-KOVE
עַלʿalal
הַ֨בְּרָכָ֔הhabbĕrākâHA-beh-ra-HA
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
בֵּרֲכ֖וֹbērăkôbay-ruh-HOH
אָבִ֑יוʾābîwah-VEEOO
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
עֵשָׂ֜וʿēśāway-SAHV
בְּלִבּ֗וֹbĕlibbôbeh-LEE-boh
יִקְרְבוּ֙yiqrĕbûyeek-reh-VOO
יְמֵי֙yĕmēyyeh-MAY
אֵ֣בֶלʾēbelA-vel
אָבִ֔יʾābîah-VEE
וְאַֽהַרְגָ֖הwĕʾahargâveh-ah-hahr-ɡA
אֶתʾetet
יַֽעֲקֹ֥בyaʿăqōbya-uh-KOVE
אָחִֽי׃ʾāḥîah-HEE

Cross Reference

Genesis 37:4
And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably unto him.

1 John 3:12
Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous.

Genesis 50:3
And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.

Genesis 37:8
And his brethren said to him, Shall you indeed reign over us? or shall you indeed have dominion over us? And they hated him yet the more for his dreams, and for his words.

Genesis 32:6
And the messengers returned to Jacob, saying, We came to your brother Esau, and also he comes to meet you, and four hundred men with him.

Ecclesiastes 7:9
Be not hasty in your spirit to be angry: for anger rests in the bosom of fools.

Ezekiel 25:12
Thus says the Lord GOD; Because that Edom has dealt against the house of Judah by taking vengeance, and has greatly offended, and revenged himself upon them;

Ezekiel 35:5
Because you have had a perpetual hatred, and have shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end:

Amos 1:11
Thus says the LORD; For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he did pursue his brother with the sword, and did cast off all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever:

Obadiah 1:10
For your violence against your brother Jacob shame shall cover you, and you shall be cut off for ever.

Ephesians 4:26
Be all of you angry, and sin not: let not the sun go down upon your wrath:

Titus 1:15
Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.

Titus 3:3
For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.

Proverbs 6:14
Perverseness is in his heart, he devises mischief continually; he sows discord.

Proverbs 1:16
For their feet run to evil, and make haste to shed blood.

Genesis 32:11
Deliver me, I pray you, from the hand of my brother, from the hand of Esau: for I fear him, lest he will come and strike me, and the mother with the children.

Genesis 35:29
And Isaac gave up the spirit, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him.

Genesis 50:10
And they came to the threshing floor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.

Deuteronomy 34:8
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.

2 Samuel 13:28
Now Absalom had commanded his servants, saying, Mark all of you now when Amnon's heart is merry with wine, and when I say unto you, Strike Amnon; then kill him, fear not: have not I commanded you? be courageous, and be valiant.

2 Chronicles 35:24
His servants therefore took him out of that chariot, and put him in the second chariot that he had; and they brought him to Jerusalem, and he died, and was buried in one of the sepulchers of his fathers. And all Judah and Jerusalem mourned for Josiah.

Psalm 35:14
I behaved myself as though he had been my friend or brother: I bowed down heavily, as one that mourns for his mother.

Psalm 37:12
The wicked plots against the just, and gnashes upon him with his teeth.

Psalm 37:16
A little that a righteous man has is better than the riches of many wicked.

Psalm 140:4
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my activities.

Psalm 142:3
When my spirit was overwhelmed within me, then you knew my path. In the way wherein I walked have they privately laid a snare for me.

Proverbs 1:12
Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:

Genesis 4:2
And she again bare his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.


Tags யாக்கோபைத் தன் தகப்பன் ஆசீர்வதித்ததினிமித்தம் ஏசா யாக்கோபைப் பகைத்து என் தகப்பனுக்காகத் துக்கிக்கும் நாட்கள் சீக்கிரமாய் வரும் அப்பொழுது என் சகோதரனாகிய யாக்கோபைக் கொன்றுபோடுவேன் என்று ஏசா தன் இருதயத்திலே சொல்லிக் கொண்டான்
Genesis 27:41 Concordance Genesis 27:41 Interlinear Genesis 27:41 Image