Genesis 27:24
And he said, Are you my very son Esau? And he said, I am.
Tamil Indian Revised Version
நீ என் மகனாகிய ஏசாதானோ என்றான்; அவன்: நான்தான் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
எனினும் ஈசாக்கு, “உண்மையில் நீ என்னுடைய மகன் ஏசாதானா?” என்று கேட்டான். யாக்கோபு, “ஆமாம்” என்று பதில் சொன்னான்.
Thiru Viviliam
மீண்டும் அவர் “நீ உண்மையிலேயே என் மகன் ஏசாதானா?” என்று வினவ, அவனும் “ஆம்” என்றான்.
King James Version (KJV)
And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
American Standard Version (ASV)
And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, Are you truly my son Esau? And he said, I am.
Darby English Bible (DBY)
And he said, Art thou really my son Esau? And he said, It is I.
Webster’s Bible (WBT)
And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
World English Bible (WEB)
He said, “Are you really my son Esau?” He said, “I am.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and saith, `Thou art he — my son Esau?’ and he saith, `I `am’.’
ஆதியாகமம் Genesis 27:24
நீ என் குமாரனாகிய ஏசாதானோ என்றான்; அவன்: நான்தான் என்றான்.
And he said, Art thou my very son Esau? And he said, I am.
| And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| Art thou | אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA |
| my very | זֶ֖ה | ze | zeh |
| son | בְּנִ֣י | bĕnî | beh-NEE |
| Esau? | עֵשָׂ֑ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
| And he said, | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| I | אָֽנִי׃ | ʾānî | AH-nee |
Tags நீ என் குமாரனாகிய ஏசாதானோ என்றான் அவன் நான்தான் என்றான்
Genesis 27:24 Concordance Genesis 27:24 Interlinear Genesis 27:24 Image