Genesis 27:2
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவன்: நான் முதிர்வயதானேன், எப்போது இறப்பேனென்று எனக்குத் தெரியாது.
Tamil Easy Reading Version
ஈசாக்கு அவனை நோக்கி, “எனக்கு வயதாகிவிட்டது. விரைவில் நான் செத்துப் போகலாம்.
Thiru Viviliam
அவர் அவனை நோக்கி, “இதோ பார்; எனக்கு வயதாகிவிட்டது. சாவு எந்நாள் வருமோ என்றறியேன்.
King James Version (KJV)
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
American Standard Version (ASV)
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, See now, I am old, and my death may take place at any time:
Darby English Bible (DBY)
And he said, Behold now, I am become old; I know not the day of my death.
Webster’s Bible (WBT)
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
World English Bible (WEB)
He said, “See now, I am old. I don’t know the day of my death.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he saith, `Lo, I pray thee, I have become aged, I have not known the day of my death;
ஆதியாகமம் Genesis 27:2
அப்பொழுது அவன்: நான் முதிர்வயதானேன், என் மரணம் இன்ன நாளில் என்று அறியேன்.
And he said, Behold now, I am old, I know not the day of my death:
| וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| הִנֵּה | hinnē | hee-NAY | |
| נָ֖א | nāʾ | na | |
| זָקַ֑נְתִּי | zāqantî | za-KAHN-tee | |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| יָדַ֖עְתִּי | yādaʿtî | ya-DA-tee | |
| י֥וֹם | yôm | yome | |
| מוֹתִֽי׃ | môtî | moh-TEE |
Cross Reference
Genesis 47:29
And the time drew nigh that Israel must die: and he called his son Joseph, and said unto him, If now I have found grace in your sight, put, I pray you, your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me; bury me not, I pray you, in Egypt:
Genesis 48:21
And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
1 Samuel 20:3
And David swore moreover, and said, Your father certainly knows that I have found grace in yours eyes; and he says, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly as the LORD lives, and as your soul lives, there is but a step between me and death.
Proverbs 27:1
Boast not yourself of tomorrow; for you know not what a day may bring forth.
Ecclesiastes 9:10
Whatsoever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, where you go.
Isaiah 38:1
In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came unto him, and said unto him, Thus says the LORD, Set yours house in order: for you shall die, and not live.
Isaiah 38:3
And said, Remember now, O LORD, I plead to you, how I have walked before you in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in your sight. And Hezekiah wept sore.
Mark 13:35
Watch all of you therefore: for all of you know not when the master of the house comes, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:
James 4:14
Whereas all of you know not what shall be on the next day. For what is your life? It is even a vapour, that appears for a little time, and then vanishes away.
Tags அப்பொழுது அவன் நான் முதிர்வயதானேன் என் மரணம் இன்ன நாளில் என்று அறியேன்
Genesis 27:2 Concordance Genesis 27:2 Interlinear Genesis 27:2 Image