Genesis 26:22
And he removed from thence, and dug another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD has made room for us, and we shall be fruitful in the land.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு அந்த இடத்தைவிட்டுப் போய், வேறொரு கிணற்றை வெட்டினான்; அதைக்குறித்து அவர்கள் வாக்குவாதம் செய்யவில்லை; அப்பொழுது அவன்: நாம் தேசத்தில் பெருகுவதற்காக, இப்பொழுது கர்த்தர் நமக்கு இடமுண்டாக்கினார் என்று சொல்லி, அதற்கு ரெகொபோத் என்று பெயரிட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
ஈசாக்கு அங்கிருந்து நகர்ந்து போய் வேறொரு கிணறு தோண்டினான். எவரும் அதுபற்றி வாதிட வரவில்லை. அதனால் அதற்கு ரெகொபோத் என்று பெயரிட்டான். “இப்போது கர்த்தர் நமக்கென்று ஒரு இடத்தைக் கொடுத்துவிட்டார். எனவே நாம் இங்கே செழித்து நாட்டில் பெருகுவோம்” என்றான்.
Thiru Viviliam
அவர் அவ்விடத்தை விட்டகன்று, வேறொரு கிணற்றைத் தோண்டினார். இம்முறை வாக்குவாதம் ஒன்றும் ஏற்படவில்லை. அதன் பொருட்டு, “ஆண்டவர் நம் எல்லையை விரிவுபடுத்தியுள்ளார். நாட்டில் நாம் வளர்ச்சியுறுவோம்” என்று சொல்லி, அதற்கு ‘இரகபோத்து’ என்று பெயரிட்டார்.⒫
King James Version (KJV)
And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
American Standard Version (ASV)
And he removed from thence, and digged another well. And for that they strove not. And he called the name of it Rehoboth. And he said, For now Jehovah hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
Bible in Basic English (BBE)
Then he went away from there, and made another water-hole, about which there was no fighting: so he gave it the name of Rehoboth, for he said, Now the Lord has made room for us, and we will have fruit in this land.
Darby English Bible (DBY)
And he removed thence and dug another well; and they did not strive for that. And he called the name of it Rehoboth, and said, For now Jehovah has made room for us, and we shall be fruitful in the land.
Webster’s Bible (WBT)
And he removed from thence, and digged another well; and for that they did not contend: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
World English Bible (WEB)
He left that place, and dug another well. They didn’t argue over that one. He called it Rehoboth. He said, “For now Yahweh has made room for us, and we will be fruitful in the land.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And he removeth from thence, and diggeth another well, and they have not striven for it, and he calleth its name Enlargements, and saith, `For — now hath Jehovah given enlargement to us, and we have been fruitful in the land.’
ஆதியாகமம் Genesis 26:22
பின்பு அவ்விடம் விட்டுப் பெயர்ந்து போய், வேறொரு துரவை வெட்டினான்; அதைக்குறித்து அவர்கள் வாக்குவாதம்பண்ணவில்லை; அப்பொழுது அவன்: நாம் தேசத்தில் பலுகும்படிக்கு, இப்பொழுது கர்த்தர் நமக்கு இடம் உண்டாக்கினார் என்று சொல்லி, அதற்கு ரெகொபோத் என்று பேரிட்டான்.
And he removed from thence, and digged another well; and for that they strove not: and he called the name of it Rehoboth; and he said, For now the LORD hath made room for us, and we shall be fruitful in the land.
| וַיַּעְתֵּ֣ק | wayyaʿtēq | va-ya-TAKE | |
| מִשָּׁ֗ם | miššām | mee-SHAHM | |
| וַיַּחְפֹּר֙ | wayyaḥpōr | va-yahk-PORE | |
| בְּאֵ֣ר | bĕʾēr | beh-ARE | |
| אַחֶ֔רֶת | ʾaḥeret | ah-HEH-ret | |
| וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| רָב֖וּ | rābû | ra-VOO | |
| עָלֶ֑יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha | |
| וַיִּקְרָ֤א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA | |
| שְׁמָהּ֙ | šĕmāh | sheh-MA | |
| רְחֹב֔וֹת | rĕḥōbôt | reh-hoh-VOTE | |
| וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| עַתָּ֞ה | ʿattâ | ah-TA | |
| הִרְחִ֧יב | hirḥîb | heer-HEEV | |
| יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| לָ֖נוּ | lānû | LA-noo | |
| וּפָרִ֥ינוּ | ûpārînû | oo-fa-REE-noo | |
| בָאָֽרֶץ׃ | bāʾāreṣ | va-AH-rets |
Cross Reference
Genesis 17:6
And I will make you exceeding fruitful, and I will make nations of you, and kings shall come out of you.
Exodus 1:7
And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.
Psalm 4:1
Hear me when I call, O God of my righteousness: you have enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.
Genesis 28:3
And God Almighty bless you, and make you fruitful, and multiply you, that you may be a multitude of people;
Genesis 41:52
And the name of the second called he Ephraim: For God has caused me to be fruitful in the land of my affliction.
Psalm 18:19
He brought me forth also into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
Psalm 118:5
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
Tags பின்பு அவ்விடம் விட்டுப் பெயர்ந்து போய் வேறொரு துரவை வெட்டினான் அதைக்குறித்து அவர்கள் வாக்குவாதம்பண்ணவில்லை அப்பொழுது அவன் நாம் தேசத்தில் பலுகும்படிக்கு இப்பொழுது கர்த்தர் நமக்கு இடம் உண்டாக்கினார் என்று சொல்லி அதற்கு ரெகொபோத் என்று பேரிட்டான்
Genesis 26:22 Concordance Genesis 26:22 Interlinear Genesis 26:22 Image