Genesis 26:1
And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar.
Tamil Indian Revised Version
ஆபிரகாமின் நாட்களில் உண்டான பஞ்சத்தை அல்லாமல், மேலும் ஒரு பஞ்சம் தேசத்தில் உண்டானது; அப்பொழுது ஈசாக்கு பெலிஸ்தருக்கு ராஜாவாகிய அபிமெலேக்கிடம் கேராருக்குப் போனான்.
Tamil Easy Reading Version
ஒருமுறை பஞ்சம் உண்டாயிற்று. இது ஆபிரகாம் காலத்தில் ஏற்பட்டது போல் இருந்தது. எனவே ஈசாக்கு கேரார் நகருக்குப் போனான். அதனை அபிமெலேக்கு ஆண்டு வந்தான். அவன் பெலிஸ்திய ஜனங்களின் அரசன்.
Thiru Viviliam
முன்பு ஆபிரகாமின் காலத்தில் ஏற்பட்ட பஞ்சத்தைத் தவிர, மேலும் ஒரு பஞ்சம் நாட்டில் உண்டாயிற்று. ஈசாக்கு பெலிஸ்தியரின் மன்னன் அபிமெலக்கைக் காணக் கெராருக்குச் சென்றார்.
Title
ஈசாக்கு அபிமெலேக்கிடம் பொய் சொல்கிறான்
Other Title
கெராரில் ஈசாக்கின் வாழ்க்கை
King James Version (KJV)
And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar.
American Standard Version (ASV)
And there was a famine in the land, besides the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines, unto Gerar.
Bible in Basic English (BBE)
Then came a time of great need in the land, like that which had been before in the days of Abraham. And Isaac went to Abimelech, king of the Philistines, at Gerar.
Darby English Bible (DBY)
And there was a famine in the land, besides the former famine which had been in the days of Abraham. And Isaac went to Abimelech the king of the Philistines, to Gerar.
Webster’s Bible (WBT)
And there was a famine in the land, besides the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went to Abimelech king of the Philistines to Gerar.
World English Bible (WEB)
There was a famine in the land, besides the first famine that was in the days of Abraham. Isaac went to Abimelech king of the Philistines, to Gerar.
Young’s Literal Translation (YLT)
And there is a famine in the land, besides the first famine which was in the days of Abraham, and Isaac goeth unto Abimelech king of the Philistines, to Gerar.
ஆதியாகமம் Genesis 26:1
ஆபிரகாமின் நாட்களில் உண்டான பஞ்சத்தை அல்லாமல் பின்னும் ஒரு பஞ்சம் தேசத்தில் உண்டாயிற்று; அப்பொழுது ஈசாக்கு பெலிஸ்தருக்கு ராஜாவாகிய அபிமெலேக்கினிடத்தில் கேராருக்குப் போனான்.
And there was a famine in the land, beside the first famine that was in the days of Abraham. And Isaac went unto Abimelech king of the Philistines unto Gerar.
| וַיְהִ֤י | wayhî | vai-HEE | |
| רָעָב֙ | rāʿāb | ra-AV | |
| בָּאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets | |
| מִלְּבַד֙ | millĕbad | mee-leh-VAHD | |
| הָֽרָעָ֣ב | hārāʿāb | ha-ra-AV | |
| הָֽרִאשׁ֔וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE | |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| הָיָ֖ה | hāyâ | ha-YA | |
| בִּימֵ֣י | bîmê | bee-MAY | |
| אַבְרָהָ֑ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM | |
| וַיֵּ֧לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek | |
| יִצְחָ֛ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK | |
| אֶל | ʾel | el | |
| אֲבִימֶּ֥לֶךְ | ʾăbîmmelek | uh-vee-MEH-lek | |
| מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek | |
| פְּלִשְׁתִּ֖ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM | |
| גְּרָֽרָה׃ | gĕrārâ | ɡeh-RA-ra |
Cross Reference
Genesis 12:10
And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
Genesis 20:1
And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.
Genesis 21:22
And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spoke unto Abraham, saying, God is with you in all that you do:
Genesis 25:11
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.
Tags ஆபிரகாமின் நாட்களில் உண்டான பஞ்சத்தை அல்லாமல் பின்னும் ஒரு பஞ்சம் தேசத்தில் உண்டாயிற்று அப்பொழுது ஈசாக்கு பெலிஸ்தருக்கு ராஜாவாகிய அபிமெலேக்கினிடத்தில் கேராருக்குப் போனான்
Genesis 26:1 Concordance Genesis 26:1 Interlinear Genesis 26:1 Image