Genesis 24:39
And I said unto my master, Possibly the woman will not follow me.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நான் என் எஜமானை நோக்கி: ஒருவேளை அந்தப் பெண் என்னுடன் வராமல்போனாலோ என்று கேட்டதற்கு,
Tamil Easy Reading Version
அதற்கு நான், என் எஜமானிடம் ‘ஒருவேளை அந்தப் பெண் என்னோடு இங்கு வர மறுப்பாள்’ என்றேன்.
Thiru Viviliam
அப்போது நான் என் தலைவரை நோக்கி, “ஒரு வேளை பெண் என்னோடு வரவில்லையென்றால்? என்று வினவினேன்.
King James Version (KJV)
And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
American Standard Version (ASV)
And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
Bible in Basic English (BBE)
And I said to my master, What if the woman will not come with me?
Darby English Bible (DBY)
And I said to my master, Perhaps the woman will not follow me?
Webster’s Bible (WBT)
And I said to my master, It may be the woman will not follow me.
World English Bible (WEB)
I said to my master, ‘What if the woman will not follow me?’
Young’s Literal Translation (YLT)
`And I say unto my lord, It may be the woman doth not come after me;
ஆதியாகமம் Genesis 24:39
அப்பொழுது நான் என் எஜமானை நோக்கி: ஒருவேளை அந்தப் பெண் என்பின்னே வராதேபோனாலோ என்று கேட்டதற்கு,
And I said unto my master, Peradventure the woman will not follow me.
| וָֽאֹמַ֖ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR | |
| אֶל | ʾel | el | |
| אֲדֹנִ֑י | ʾădōnî | uh-doh-NEE | |
| אֻלַ֛י | ʾulay | oo-LAI | |
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| תֵלֵ֥ךְ | tēlēk | tay-LAKE | |
| הָֽאִשָּׁ֖ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA | |
| אַֽחֲרָֽי׃ | ʾaḥărāy | AH-huh-RAI |
Cross Reference
Genesis 24:5
And the servant said unto him, Possibly the woman will not be willing to follow me unto this land: must I essentially bring your son again unto the land from whence you came?
Tags அப்பொழுது நான் என் எஜமானை நோக்கி ஒருவேளை அந்தப் பெண் என்பின்னே வராதேபோனாலோ என்று கேட்டதற்கு
Genesis 24:39 Concordance Genesis 24:39 Interlinear Genesis 24:39 Image