Genesis 24:38
But you shall go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son.
Tamil Indian Revised Version
நீ என் தகப்பன் வீட்டிற்கும், என் இனத்தாரிடத்திற்கும் போய், என் மகனுக்குப் பெண்ணைத் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும் என்று ஆணையிட்டுக்கொடுக்கச் சொன்னார்.
Tamil Easy Reading Version
அதனால் எனது தந்தையின் நாட்டிலுள்ள எனது குடும்பத்தாரிடம் போய் என் மகனுக்குப் பெண்ணைத் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்’ என்று சொன்னார்.
Thiru Viviliam
தந்தையின் வீட்டாரிடமும், என் இனத்தாரிடமும் சென்று என் மகனுக்கு நீ பெண்கொள்வாய் என்றும் சொல்’ என்றார்.
King James Version (KJV)
But thou shalt go unto my father’s house, and to my kindred, and take a wife unto my son.
American Standard Version (ASV)
But thou shalt go unto my father’s house, and to my kindred, and take a wife for my son.
Bible in Basic English (BBE)
But go to my father’s house and to my relations for a wife for my son.
Darby English Bible (DBY)
but thou shalt by all means go to my father’s house and to my family, and take a wife for my son.
Webster’s Bible (WBT)
But thou shalt go to my father’s house, and to my kindred, and take a wife for my son.
World English Bible (WEB)
but you shall go to my father’s house, and to my relatives, and take a wife for my son.’
Young’s Literal Translation (YLT)
If not — unto the house of my father thou dost go, and unto my family, and thou hast taken a wife for my son.
ஆதியாகமம் Genesis 24:38
நீ என் தகப்பன் வீட்டுக்கும், என் இனத்தாரிடத்துக்கும் போய், என் குமாரனுக்குப் பெண்கொள்ளவேண்டும் என்று ஆணையிட்டுக்கொடுக்கும்படி சொன்னார்.
But thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son.
| אִם | ʾim | eem | |
| לֹ֧א | lōʾ | loh | |
| אֶל | ʾel | el | |
| בֵּית | bêt | bate | |
| אָבִ֛י | ʾābî | ah-VEE | |
| תֵּלֵ֖ךְ | tēlēk | tay-LAKE | |
| וְאֶל | wĕʾel | veh-EL | |
| מִשְׁפַּחְתִּ֑י | mišpaḥtî | meesh-pahk-TEE | |
| וְלָֽקַחְתָּ֥ | wĕlāqaḥtā | veh-la-kahk-TA | |
| אִשָּׁ֖ה | ʾiššâ | ee-SHA | |
| לִבְנִֽי׃ | libnî | leev-NEE |
Cross Reference
Genesis 24:4
But you shall go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.
Genesis 12:1
Now the LORD had said unto Abram, Get you out of your country, and from your kindred, and from your father's house, unto a land that I will show you:
Genesis 31:19
And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's.
Tags நீ என் தகப்பன் வீட்டுக்கும் என் இனத்தாரிடத்துக்கும் போய் என் குமாரனுக்குப் பெண்கொள்ளவேண்டும் என்று ஆணையிட்டுக்கொடுக்கும்படி சொன்னார்
Genesis 24:38 Concordance Genesis 24:38 Interlinear Genesis 24:38 Image