Genesis 21:11
And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son.
Tamil Indian Revised Version
தன் மகனைக்குறித்துச் சொல்லப்பட்ட இந்தக் காரியம் ஆபிரகாமுக்கு மிகவும் துக்கமாக இருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
இது ஆபிரகாமுக்கு துயரத்தைத் தந்தது. அவன் தன் மகன் இஸ்மவேலைப்பற்றிக் கவலைப்பட ஆரம்பித்தான்.
Thiru Viviliam
தம் மகனுக்கு எதிரான இவ்வார்த்தை ஆபிரகாமுக்கு மிகுந்த வேதனை அளித்தது.
King James Version (KJV)
And the thing was very grievous in Abraham’s sight because of his son.
American Standard Version (ASV)
And the thing was very grievous in Abraham’s sight on account of his son.
Bible in Basic English (BBE)
And this was a great grief to Abraham because of his son.
Darby English Bible (DBY)
And the thing was very grievous in Abraham’s sight because of his son.
Webster’s Bible (WBT)
And the thing was very grievous in Abraham’s sight, because of his son.
World English Bible (WEB)
The thing was very grievous in Abraham’s sight on account of his son.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the thing is very wrong in the eyes of Abraham, for his son’s sake;
ஆதியாகமம் Genesis 21:11
தன் மகனைக்குறித்துச் சொல்லப்பட்ட இந்தக் காரியம் ஆபிரகாமுக்கு மிகவும் துக்கமாயிருந்தது.
And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son.
| וַיֵּ֧רַע | wayyēraʿ | va-YAY-ra | |
| הַדָּבָ֛ר | haddābār | ha-da-VAHR | |
| מְאֹ֖ד | mĕʾōd | meh-ODE | |
| בְּעֵינֵ֣י | bĕʿênê | beh-ay-NAY | |
| אַבְרָהָ֑ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM | |
| עַ֖ל | ʿal | al | |
| אוֹדֹ֥ת | ʾôdōt | oh-DOTE | |
| בְּנֽוֹ׃ | bĕnô | beh-NOH |
Cross Reference
Genesis 17:18
And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before you!
Hebrews 12:11
Now no chastening for the present seems to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yields the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.
Genesis 22:1
And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.
2 Samuel 18:33
And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died for you, O Absalom, my son, my son!
Matthew 10:37
He that loves father or mother more than me is not worthy of me: and he that loves son or daughter more than me is not worthy of me.
Tags தன் மகனைக்குறித்துச் சொல்லப்பட்ட இந்தக் காரியம் ஆபிரகாமுக்கு மிகவும் துக்கமாயிருந்தது
Genesis 21:11 Concordance Genesis 21:11 Interlinear Genesis 21:11 Image