Full Screen தமிழ் ?
 

Genesis 19:20

English English Bible Genesis Genesis 19 Genesis 19:20

Genesis 19:20
Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.

Tamil Indian Revised Version
அதோ, அந்த ஊர் இருக்கிறதே, நான் அங்கு ஓடிப்போக அது அருகில் இருக்கிறது, சிறியதாகவும் இருக்கிறது; என் உயிர்பிழைக்க நான் அங்கே ஓடிப்போகட்டும், அது சின்ன ஊர்தானே என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
அருகில் ஒரு சிறிய நகரம் உள்ளது. என்னை அந்நகரத்திற்கு ஓடிப்போகவிடுங்கள். அந்த அளவுக்கு என்னால் ஓடி என்னை பாதுகாத்துக்கொள்ள முடியும்” என்றான்.

Thiru Viviliam
எனவே, நான் தப்பியோடிச் சேர்வதற்கு வசதியாக, இதோ ஒரு நகர் அருகிலுள்ளது. அது சிறியதாய் இருக்கிறது. அதற்குள் ஓடிப்போக விடுங்கள். அது சிறிய நகர் தானே? நானும் உயிர் பிழைப்பேன்” என்றார்.

Genesis 19:19Genesis 19Genesis 19:21

King James Version (KJV)
Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.

American Standard Version (ASV)
behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one. Oh let me escape thither (is it not a little one?), and my soul shall live.

Bible in Basic English (BBE)
This town, now, is near, and it is a little one: O, let me go there (is it not a little one?) so that my life may be safe.

Darby English Bible (DBY)
Behold now, this city is near to flee to, and it is small: I pray thee, let me escape thither — is it not small? — and my soul shall live.

Webster’s Bible (WBT)
Behold now, this city is near to flee to, and it is a small one: Oh, let me escape thither! (Is it not a small one?) and my soul shall live.

World English Bible (WEB)
See now, this city is near to flee to, and it is a little one. Oh let me escape there (isn’t it a little one?), and my soul will live.”

Young’s Literal Translation (YLT)
lo, I pray thee, this city `is’ near to flee thither, and it `is’ little; let me escape, I pray thee, thither, (is it not little?) and my soul doth live.’

ஆதியாகமம் Genesis 19:20
அதோ, அந்த ஊர் இருக்கிறதே, நான் அதற்கு ஓடிப்போகத்தக்கதாய் அது கிட்ட இருக்கிறது; என் பிராணன் பிழைக்க நான் அங்கே ஓடிப்போகட்டும், அது சின்ன ஊர்தானே என்றான்.
Behold now, this city is near to flee unto, and it is a little one: Oh, let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live.

הִנֵּהhinnēhee-NAY
נָ֠אnāʾna
הָעִ֨ירhāʿîrha-EER
הַזֹּ֧אתhazzōtha-ZOTE
קְרֹבָ֛הqĕrōbâkeh-roh-VA
לָנ֥וּסlānûsla-NOOS
שָׁ֖מָּהšāmmâSHA-ma
וְהִ֣יאwĕhîʾveh-HEE
מִצְעָ֑רmiṣʿārmeets-AR
אִמָּֽלְטָ֨הʾimmālĕṭâee-ma-leh-TA
נָּ֜אnāʾna
שָׁ֗מָּהšāmmâSHA-ma
הֲלֹ֥אhălōʾhuh-LOH
מִצְעָ֛רmiṣʿārmeets-AR
הִ֖ואhiwheev
וּתְחִ֥יûtĕḥîoo-teh-HEE
נַפְשִֽׁי׃napšînahf-SHEE

Cross Reference

Psalm 119:175
Let my soul live, and it shall praise you; and let your judgments help me.

Proverbs 3:5
Trust in the LORD with all yours heart; and lean not unto yours own understanding.

Genesis 12:13
Say, I pray you, you are my sister: that it may be well with me for your sake; and my soul shall live because of you.

Genesis 19:30
And Lot went up out of Zoar, and dwelt in the mountain, and his two daughters with him; for he feared to dwell in Zoar: and he dwelt in a cave, he and his two daughters.

Isaiah 55:3
Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.

Amos 3:6
Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD has not done it?


Tags அதோ அந்த ஊர் இருக்கிறதே நான் அதற்கு ஓடிப்போகத்தக்கதாய் அது கிட்ட இருக்கிறது என் பிராணன் பிழைக்க நான் அங்கே ஓடிப்போகட்டும் அது சின்ன ஊர்தானே என்றான்
Genesis 19:20 Concordance Genesis 19:20 Interlinear Genesis 19:20 Image