Full Screen தமிழ் ?
 

Genesis 18:4

English English Bible Genesis Genesis 18 Genesis 18:4

Genesis 18:4
Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:

Tamil Indian Revised Version
கொஞ்சம் தண்ணீர் கொண்டுவருகிறேன், உங்கள் கால்களைக் கழுவி, மரத்தடியில் ஓய்வெடுத்துக்கொண்டிருங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
உங்கள் பாதங்களைக் கழுவ தண்ணீர் கொண்டு வருகிறேன். நீங்கள் மரங்களுக்கடியில் ஓய்வுகொள்ளுங்கள்.

Thiru Viviliam
இதோ விரைவில் கொஞ்சம் தண்ணீர் கொண்டுவரட்டும். உங்கள் கால்களைக் கழுவியபின், இம் மரத்தடியில் இளைப்பாறுங்கள்.

Genesis 18:3Genesis 18Genesis 18:5

King James Version (KJV)
Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:

American Standard Version (ASV)
let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:

Bible in Basic English (BBE)
Let me get water for washing your feet, and take your rest under the tree:

Darby English Bible (DBY)
Let now a little water be fetched, that ye may wash your feet, and rest yourselves under the tree.

Webster’s Bible (WBT)
Let a little water, I pray you, be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:

World English Bible (WEB)
Now let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves under the tree.

Young’s Literal Translation (YLT)
let, I pray thee, a little water be accepted, and wash your feet, and recline under the tree;

ஆதியாகமம் Genesis 18:4
கொஞ்சம் தண்ணீர் கொண்டு வரட்டும், உங்கள் கால்களைக் கழுவி, மரத்தடியில் சாய்ந்துகொண்டிருங்கள்.
Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:

יֻקַּֽחyuqqaḥyoo-KAHK
נָ֣אnāʾna
מְעַטmĕʿaṭmeh-AT
מַ֔יִםmayimMA-yeem
וְרַֽחֲצ֖וּwĕraḥăṣûveh-ra-huh-TSOO
רַגְלֵיכֶ֑םraglêkemrahɡ-lay-HEM
וְהִֽשָּׁעֲנ֖וּwĕhiššāʿănûveh-hee-sha-uh-NOO
תַּ֥חַתtaḥatTA-haht
הָעֵֽץ׃hāʿēṣha-AYTS

Cross Reference

Genesis 19:2
And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and all of you shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.

Genesis 43:24
And the man brought the men into Joseph's house, and gave them water, and they washed their feet; and he gave their asses animal food.

Genesis 24:32
And the man came into the house: and he unbounded his camels, and gave straw and animal food for the camels, and water to wash his feet, and the men's feet that were with him.

Luke 7:44
And he turned to the woman, and said unto Simon, See you this woman? I entered into yours house, you gave me no water for my feet: but she has washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.

1 Samuel 25:41
And she arose, and bowed herself on her face to the earth, and said, Behold, let yours handmaid be a servant to wash the feet of the servants of my lord.

John 13:5
After that he pours water into a basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.

1 Timothy 5:10
Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work.


Tags கொஞ்சம் தண்ணீர் கொண்டு வரட்டும் உங்கள் கால்களைக் கழுவி மரத்தடியில் சாய்ந்துகொண்டிருங்கள்
Genesis 18:4 Concordance Genesis 18:4 Interlinear Genesis 18:4 Image