Genesis 18:2
And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground,
Tamil Indian Revised Version
தன் கண்களை ஏறெடுத்துப் பார்க்கும்போது, இதோ, மூன்று மனிதர்கள் அவனுக்கு எதிரே நின்றார்கள்; அவர்களைப் பார்த்தவுடனே, அவன் கூடாரவாசலிலிருந்து அவர்களுக்கு எதிர்கொண்டு ஓடித் தரைவரைக்கும் குனிந்து:
Tamil Easy Reading Version
ஆபிரகாம் மேலே ஏறிட்டுப் பார்த்தபோது முன்றுபேர் அவனுக்கு முன்னால் நின்று கொண்டிருப்பதைப் பார்த்தான். ஆபிரகாம் அவர்களைப் பார்த்ததும் குனிந்து வணங்கினான்.
Thiru Viviliam
கண்களை உயர்த்திப் பார்த்தார்; மூன்று மனிதர் தம் அருகில் நிற்கக் கண்டார். அவர்களைக் கண்டவுடன் அவர்களைச் சந்திக்கக் கூடார வாயிலைவிட்டு ஓடினார். அவர்கள்முன் தரைமட்டும் தாழ்ந்து வணங்கி, அவர்களை நோக்கி,
King James Version (KJV)
And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground,
American Standard Version (ASV)
and he lifted up his eyes and looked, and, lo, three men stood over against him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth,
Bible in Basic English (BBE)
And lifting up his eyes, he saw three men before him; and seeing them, he went quickly to them from the door of the tent, and went down on his face to the earth;
Darby English Bible (DBY)
And he lifted up his eyes and saw, and behold, three men standing near him. And when he saw [them], he ran to meet them from the tent-door, and bowed himself to the earth,
Webster’s Bible (WBT)
And he lifted up his eyes and looked, and lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground,
World English Bible (WEB)
He lifted up his eyes and looked, and saw that three men stood opposite him. When he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth,
Young’s Literal Translation (YLT)
and he lifteth up his eyes and looketh, and lo, three men standing by him, and he seeth, and runneth to meet them from the opening of the tent, and boweth himself towards the earth,
ஆதியாகமம் Genesis 18:2
தன் கண்களை ஏறெடுத்துப் பார்க்கும்போது, இதோ, மூன்று புருஷர் அவனுக்கு எதிரே நின்றார்கள்; அவர்களைக் கண்டவுடனே, அவன் கூடாரவாசலிலிருந்து அவர்களுக்கு எதிர் கொண்டு ஓடித் தரை மட்டும் குனிந்து;
And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground,
| וַיִּשָּׂ֤א | wayyiśśāʾ | va-yee-SA | |
| עֵינָיו֙ | ʿênāyw | ay-nav | |
| וַיַּ֔רְא | wayyar | va-YAHR | |
| וְהִנֵּה֙ | wĕhinnēh | veh-hee-NAY | |
| שְׁלֹשָׁ֣ה | šĕlōšâ | sheh-loh-SHA | |
| אֲנָשִׁ֔ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM | |
| נִצָּבִ֖ים | niṣṣābîm | nee-tsa-VEEM | |
| עָלָ֑יו | ʿālāyw | ah-LAV | |
| וַיַּ֗רְא | wayyar | va-YAHR | |
| וַיָּ֤רָץ | wayyāroṣ | va-YA-rohts | |
| לִקְרָאתָם֙ | liqrāʾtām | leek-ra-TAHM | |
| מִפֶּ֣תַח | mippetaḥ | mee-PEH-tahk | |
| הָאֹ֔הֶל | hāʾōhel | ha-OH-hel | |
| וַיִּשְׁתַּ֖חוּ | wayyištaḥû | va-yeesh-TA-hoo | |
| אָֽרְצָה׃ | ʾārĕṣâ | AH-reh-tsa |
Cross Reference
Hebrews 13:2
Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unexpectedly.
Genesis 18:22
And the men turned their faces from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the LORD.
Genesis 19:1
And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground;
Judges 13:3
And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, you are barren, and bear not: but you shall conceive, and bear a son.
Genesis 23:7
And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
Joshua 5:13
And it came to pass, when Joshua was by Jericho, that he lifted up his eyes and looked, and, behold, there stood a man opposite to him with his sword drawn in his hand: and Joshua went unto him, and said unto him, Are you for us, or for our adversaries?
Genesis 44:14
And Judah and his brethren came to Joseph's house; for he was yet there: and they fell before him on the ground.
Genesis 43:28
And they answered, Your servant our father is in good health, he is yet alive. And they bowed down their heads, and made reverence.
Genesis 43:26
And when Joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.
Genesis 32:24
And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day.
Genesis 18:16
And the men rose up from thence, and looked toward Sodom: and Abraham went with them to bring them on the way.
Judges 13:6
Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance was like the countenance of an angel of God, very terrible: but I asked him not whence he was, neither told he me his name:
Genesis 33:3
And he passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.
Ruth 2:10
Then she fell on her face, and bowed herself to the ground, and said unto him, Why have I found grace in yours eyes, that you should take knowledge of me, seeing I am a stranger?
1 Peter 4:9
Use hospitality one to another without grudging.
Romans 12:13
Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
2 Kings 2:15
And when the sons of the prophets which were to view at Jericho saw him, they said, The spirit of Elijah does rest on Elisha. And they came to meet him, and bowed themselves to the ground before him.
Tags தன் கண்களை ஏறெடுத்துப் பார்க்கும்போது இதோ மூன்று புருஷர் அவனுக்கு எதிரே நின்றார்கள் அவர்களைக் கண்டவுடனே அவன் கூடாரவாசலிலிருந்து அவர்களுக்கு எதிர் கொண்டு ஓடித் தரை மட்டும் குனிந்து
Genesis 18:2 Concordance Genesis 18:2 Interlinear Genesis 18:2 Image