Genesis 17:23
And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house; and circumcised the flesh of their foreskin in the very same day, as God had said unto him.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ஆபிரகாம் தன் மகனாகிய இஸ்மவேலையும், தன் வீட்டில் பிறந்த அனைவரையும், தான் பணத்திற்கு வாங்கிய அனைவருமாகிய தன் வீட்டிலுள்ள ஆண்பிள்ளைகள் எல்லோரையும் சேர்த்து, தேவன் தனக்குச் சொன்னபடி, அவர்கள் நுனித்தோலின் மாம்சத்தை அந்த நாளிலேயே விருத்தசேதனம் செய்தான்.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் ஆபிரகாமிடம் அவன் குடும்பத்திலுள்ள ஆண்களும், சிறுவர்களும் விருத்தசேதனம் செய்துகொள்ள வேண்டும் என்று கூறியிருந்தார். எனவே, ஆபிரகாம் தனது மகன் இஸ்மவேல், மற்றும் அவனுடைய வீட்டில் பிறந்த அடிமைகளையும், பணம் கொடுத்து வாங்கிய அடிமைகளையும் கூட்டினான். ஆபிரகாமின் வீட்டிலுள்ள ஒவ்வொரு ஆணும், சிறுவனும் அந்த நாளிலே, தேவன் ஆபிரகாமிடம் கூறியபடியே விருத்தசேதனம் செய்யப்பட்டனர்.
Thiru Viviliam
பின்னர், ஆபிரகாம் தம் மகன் இஸ்மயேலுக்கும் தம் வீட்டில் பிறந்த எல்லாருக்கும், தாம் விலைக்கு வாங்கிய எல்லாருக்கும், அதாவது, தம் வீட்டில் இருந்த ஒவ்வொரு ஆணுக்கும், கடவுள் தமக்குக் கூறியபடியே அதே நாளில் அவர்கள் உடலில் விருத்தசேதனம் செய்தார்.
King James Version (KJV)
And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham’s house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him.
American Standard Version (ASV)
And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham’s house, and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him.
Bible in Basic English (BBE)
And Abraham took Ishmael, his son, and all whose birth had taken place in his house, and all his servants whom he had made his for a price, every male of his house, and on that very day he gave them circumcision in the flesh of their private parts as God had said to him.
Darby English Bible (DBY)
And Abraham took Ishmael his son, and all who were born in his house, and all who were bought with his money — every male among the people of Abraham’s house — and circumcised the flesh of their foreskin on that same day, as God had said to him.
Webster’s Bible (WBT)
And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham’s house; and circumcised the flesh of their foreskin, in the same day, as God had said to him.
World English Bible (WEB)
Abraham took Ishmael his son, all who were born in his house, and all who were bought with his money; every male among the men of Abraham’s house, and circumcised the flesh of their foreskin in the same day, as God had said to him.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Abraham taketh Ishmael his son, and all those born in his house, and all those bought with his money — every male among the men of Abraham’s house — and circumciseth the flesh of their foreskin, in this self-same day, as God hath spoken with him.
ஆதியாகமம் Genesis 17:23
அப்பொழுது ஆபிரகாம் தன் குமாரனாகிய இஸ்மவேலையும், தன் வீட்டிலே பிறந்த யாவரையும், தான் பணத்திற்குக் கொண்ட அனைவருமாகிய தன் வீட்டிலுள்ள ஆண்பிள்ளைகள் எல்லாரையும் சேர்த்து. தேவன் தனக்குச் சொன்னபடி, அவர்கள் நுனித்தோலின் மாம்சத்தை அந்நாளிலேதானே விருத்தசேதனம் பண்ணினான்.
And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house; and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him.
| וַיִּקַּ֨ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK | |
| אַבְרָהָ֜ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM | |
| אֶת | ʾet | et | |
| יִשְׁמָעֵ֣אל | yišmāʿēl | yeesh-ma-ALE | |
| בְּנ֗וֹ | bĕnô | beh-NOH | |
| וְאֵ֨ת | wĕʾēt | veh-ATE | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| יְלִידֵ֤י | yĕlîdê | yeh-lee-DAY | |
| בֵיתוֹ֙ | bêtô | vay-TOH | |
| וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| מִקְנַ֣ת | miqnat | meek-NAHT | |
| כַּסְפּ֔וֹ | kaspô | kahs-POH | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| זָכָ֕ר | zākār | za-HAHR | |
| בְּאַנְשֵׁ֖י | bĕʾanšê | beh-an-SHAY | |
| בֵּ֣ית | bêt | bate | |
| אַבְרָהָ֑ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM | |
| וַיָּ֜מָל | wayyāmol | va-YA-mole | |
| אֶת | ʾet | et | |
| בְּשַׂ֣ר | bĕśar | beh-SAHR | |
| עָרְלָתָ֗ם | ʿorlātām | ore-la-TAHM | |
| בְּעֶ֙צֶם֙ | bĕʿeṣem | beh-EH-TSEM | |
| הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome | |
| הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH | |
| כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER | |
| דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER | |
| אִתּ֖וֹ | ʾittô | EE-toh | |
| אֱלֹהִֽים׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
Cross Reference
Genesis 17:10
This is my covenant, which all of you shall keep, between me and you and your seed after you; Every male child among you shall be circumcised.
Galatians 5:6
For in Jesus Christ neither circumcision avails any thing, nor uncircumcision; but faith which works by love.
1 Corinthians 7:18
Is any man called being circumcised? let him not become uncircumcised. Is any called in uncircumcision? let him not be circumcised.
Romans 4:9
Comes this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness.
Romans 2:25
For circumcision verily profits, if you keep the law: but if you be a breaker of the law, your circumcision is made uncircumcision.
Acts 16:3
Him would Paul have to go forth with him; and took and circumcised him because of the Jews which were in those quarters: for they knew all that his father was a Greek.
Ecclesiastes 9:10
Whatsoever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, where you go.
Proverbs 27:1
Boast not yourself of tomorrow; for you know not what a day may bring forth.
Psalm 119:60
I made haste, and delayed not to keep your commandments.
Joshua 5:2
At that time the LORD said unto Joshua, Make you sharp knives, and circumcise again the children of Israel the second time.
Genesis 34:24
And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
Genesis 18:19
For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he has spoken of him.
Genesis 17:26
In the very same day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.
Galatians 6:15
For in Christ Jesus neither circumcision avails any thing, nor uncircumcision, but a new creature.
Tags அப்பொழுது ஆபிரகாம் தன் குமாரனாகிய இஸ்மவேலையும் தன் வீட்டிலே பிறந்த யாவரையும் தான் பணத்திற்குக் கொண்ட அனைவருமாகிய தன் வீட்டிலுள்ள ஆண்பிள்ளைகள் எல்லாரையும் சேர்த்து தேவன் தனக்குச் சொன்னபடி அவர்கள் நுனித்தோலின் மாம்சத்தை அந்நாளிலேதானே விருத்தசேதனம் பண்ணினான்
Genesis 17:23 Concordance Genesis 17:23 Interlinear Genesis 17:23 Image