Genesis 13:8
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray you, between me and you, and between my herdmen and your herdmen; for we be brethren.
Tamil Indian Revised Version
ஆபிராம் லோத்தை நோக்கி: எனக்கும் உனக்கும், என் மேய்ப்பருக்கும் உன் மேய்ப்பருக்கும் வாக்குவாதம் வேண்டாம்; நாம் சகோதரர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, ஆபிராம் லோத்திடம், “நம்மிரு வருக்கும் இடையில் எவ்வித வாக்குவாதமும் வேண்டாம். உனது ஆட்களுக்கும் எனது ஆட்களுக்கும் இனி மேல் எந்த விரோதமும் வேண்டாம். நாம் சகோதரர்கள்.
Thiru Viviliam
ஆபிராம் லோத்தை நோக்கி, “எனக்கும் உனக்கும் என் ஆள்களுக்கும் உன் ஆள்களுக்கும் இடையே பூசல் ஏற்படவேண்டாம். ஏனெனில், நாம் உறவினர்.
King James Version (KJV)
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.
American Standard Version (ASV)
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen; for we are brethren.
Bible in Basic English (BBE)
Then Abram said to Lot, Let there be no argument between me and you, and between my herdmen and your herdmen, for we are brothers.
Darby English Bible (DBY)
And Abram said to Lot, I pray thee let there be no contention between me and thee, and between my herdsmen and thy herdsmen, for we are brethren.
Webster’s Bible (WBT)
And Abram said to Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we are brethren.
World English Bible (WEB)
Abram said to Lot, “Please, let there be no strife between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen; for we are relatives.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Abram saith unto Lot, `Let there not, I pray thee, be strife between me and thee, and between my shepherds and thy shepherds, for we `are’ men — brethren.
ஆதியாகமம் Genesis 13:8
ஆபிராம் லோத்தை நோக்கி: எனக்கும் உனக்கும், என் மேய்ப்பருக்கும் உன் மேய்ப்பருக்கும் வாக்குவாதம் வேண்டாம்; நாம் சகோதரர்.
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.
| וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| אַבְרָ֜ם | ʾabrām | av-RAHM | |
| אֶל | ʾel | el | |
| ל֗וֹט | lôṭ | lote | |
| אַל | ʾal | al | |
| נָ֨א | nāʾ | na | |
| תְהִ֤י | tĕhî | teh-HEE | |
| מְרִיבָה֙ | mĕrîbāh | meh-ree-VA | |
| בֵּינִ֣י | bênî | bay-NEE | |
| וּבֵינֶ֔ךָ | ûbênekā | oo-vay-NEH-ha | |
| וּבֵ֥ין | ûbên | oo-VANE | |
| רֹעַ֖י | rōʿay | roh-AI | |
| וּבֵ֣ין | ûbên | oo-VANE | |
| רֹעֶ֑יךָ | rōʿêkā | roh-A-ha | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| אֲנָשִׁ֥ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM | |
| אַחִ֖ים | ʾaḥîm | ah-HEEM | |
| אֲנָֽחְנוּ׃ | ʾănāḥĕnû | uh-NA-heh-noo |
Cross Reference
1 Corinthians 6:6
But brother goes to law with brother, and that before the unbelievers.
Acts 7:26
And the next day he showed himself unto them as they strove, and would have set them to reconcile again, saying, Sirs, all of you are brethren; why do all of you wrong one to another?
Psalm 133:1
Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!
1 Peter 1:22
Seeing all of you have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto sincere love of the brethren, see that all of you love one another with a pure heart fervently:
1 Peter 2:17
Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.
1 Peter 3:8
Finally, be all of you all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous:
1 Peter 4:8
And above all things have fervent love among yourselves: for love shall cover the multitude of sins.
2 Peter 1:7
And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness love.
1 John 2:9
He that says he is in the light, and hates his brother, is in darkness even until now.
1 John 3:14
We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loves not his brother abides in death.
1 John 4:7
Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loves is born of God, and knows God.
1 John 4:20
If a man say, I love God, and hates his brother, he is a liar: for he that loves not his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
James 3:17
But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be implored, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
Hebrews 13:1
Let brotherly love continue.
Genesis 45:24
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that all of you fall not out by the way.
Exodus 2:13
And when he went out the second day, behold, two men of the Hebrews strove together: and he said to him that did the wrong, Wherefore smite you your fellow?
Proverbs 15:1
A soft answer turns away wrath: but grievous words stir up anger.
Proverbs 15:18
A wrathful man stirs up strife: but he that is slow to anger appeases strife.
Proverbs 20:3
It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.
Matthew 5:9
Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.
Romans 12:10
Be kindly affectionate one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
Ephesians 4:2
With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
Philippians 2:14
Do all things without murmurings and disputings:
1 Thessalonians 4:9
But as concerning brotherly love all of you need not that I write unto you: for all of you yourselves are taught of God to love one another.
Hebrews 12:14
Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord:
Genesis 11:27
Now these are the generations of Terah: Terah brings forth Abram, Nahor, and Haran; and Haran brings forth Lot.
Tags ஆபிராம் லோத்தை நோக்கி எனக்கும் உனக்கும் என் மேய்ப்பருக்கும் உன் மேய்ப்பருக்கும் வாக்குவாதம் வேண்டாம் நாம் சகோதரர்
Genesis 13:8 Concordance Genesis 13:8 Interlinear Genesis 13:8 Image