Genesis 13:14
And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now yours eyes, and look from the place where you are northward, and southward, and eastward, and westward:
Tamil Indian Revised Version
லோத்து ஆபிராமைவிட்டுப் பிரிந்த பின்பு, கர்த்தர் ஆபிராமை நோக்கி: உன் கண்களை ஏறெடுத்து, நீ இருக்கிற இடத்திலிருந்து வடக்கேயும், தெற்கேயும், கிழக்கேயும், மேற்கேயும் நோக்கிப் பார்.
Tamil Easy Reading Version
லோத்து விலகிப்போனதும் கர்த்தர் ஆபிராமிடம், “உன்னைச் சுற்றிலும் வடக்கேயும், தெற்கேயும், கிழக்கேயும், மேற்கேயும்பார்.
Thiru Viviliam
லோத்து ஆபிராமிடமிருந்து பிரிந்தபின், ஆண்டவர் ஆபிராமை நோக்கி, “நீ இருக்கும் இடத்திலிருந்து உன் கண்களை உயர்த்தி வடக்கே, தெற்கே, கிழக்கே, மேற்கே பார்.
Other Title
ஆபிராம் எபிரோனில் குடியேறல்
King James Version (KJV)
And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art, northward and southward and eastward and westward:
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord had said to Abram, after Lot was parted from him, From this place where you are take a look to the north and to the south, to the east and to the west:
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Abram, after that Lot had separated himself from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art, northward and southward and eastward and westward;
Webster’s Bible (WBT)
And the LORD said to Abram, after Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art, northward, and southward, and eastward, and westward:
World English Bible (WEB)
Yahweh said to Abram, after Lot was separated from him, “Now, lift up your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward,
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah said unto Abram, after Lot’s being parted from him, `Lift up, I pray thee, thine eyes, and look from the place where thou `art’, northward, and southward, and eastward, and westward;
ஆதியாகமம் Genesis 13:14
லோத்து ஆபிராமைவிட்டுப் பிரிந்தபின்பு, கர்த்தர் ஆபிராமை நோக்கி: உன் கண்களை ஏறெடுத்து, நீ இருக்கிற இடத்திலிருந்து வடக்கேயும், தெற்கேயும், கிழக்கேயும், மேற்கேயும் நோக்கிப்பார்.
And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:
| וַֽיהוָ֞ה | wayhwâ | vai-VA | |
| אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR | |
| אֶל | ʾel | el | |
| אַבְרָ֗ם | ʾabrām | av-RAHM | |
| אַֽחֲרֵי֙ | ʾaḥărēy | ah-huh-RAY | |
| הִפָּֽרֶד | hippāred | hee-PA-red | |
| ל֣וֹט | lôṭ | lote | |
| מֵֽעִמּ֔וֹ | mēʿimmô | may-EE-moh | |
| שָׂ֣א | śāʾ | sa | |
| נָ֤א | nāʾ | na | |
| עֵינֶ֙יךָ֙ | ʿênêkā | ay-NAY-HA | |
| וּרְאֵ֔ה | ûrĕʾē | oo-reh-A | |
| מִן | min | meen | |
| הַמָּק֖וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA | |
| שָׁ֑ם | šām | shahm | |
| צָפֹ֥נָה | ṣāpōnâ | tsa-FOH-na | |
| וָנֶ֖גְבָּה | wānegbâ | va-NEɡ-ba | |
| וָקֵ֥דְמָה | wāqēdĕmâ | va-KAY-deh-ma | |
| וָיָֽמָּה׃ | wāyāmmâ | va-YA-ma |
Cross Reference
Genesis 28:14
And your seed shall be as the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in you and in your seed shall all the families of the earth be blessed.
Deuteronomy 3:27
Get you up into the top of Pisgah, and lift up yours eyes westward, and northward, and southward, and eastward, and behold it with yours eyes: for you shall not go over this Jordan.
Isaiah 49:18
Lift up yours eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to you. As I live, says the LORD, you shall surely clothe you with them all, as with an ornament, and bind them on you, as a bride does.
Genesis 13:10
And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it was well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, even as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as you come unto Zoar.
Isaiah 60:4
Lift up yours eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to you: your sons shall come from far, and your daughters shall be nursed at your side.
Tags லோத்து ஆபிராமைவிட்டுப் பிரிந்தபின்பு கர்த்தர் ஆபிராமை நோக்கி உன் கண்களை ஏறெடுத்து நீ இருக்கிற இடத்திலிருந்து வடக்கேயும் தெற்கேயும் கிழக்கேயும் மேற்கேயும் நோக்கிப்பார்
Genesis 13:14 Concordance Genesis 13:14 Interlinear Genesis 13:14 Image