Genesis 11:6
And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கர்த்தர்: இதோ, மக்கள் ஒரே கூட்டமாக இருக்கிறார்கள்; அவர்கள் அனைவருக்கும் ஒரே மொழியும் இருக்கிறது; அவர்கள் இதைச் செய்யத்தொடங்கினார்கள்; இப்பொழுதும் தாங்கள் செய்ய நினைத்தது ஒன்றும் தடைபடாது என்று இருக்கிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர், “இந்த ஜனங்கள் அனைவரும் ஒரே மொழியையே பேசுகின்றனர். இவர்கள் சேர்ந்து இவ்வேலையைச் செய்வதை நான் பார்க்கிறேன். இவர்களால் சாதிக்கக் கூடியவற்றின் துவக்கம்தான் இது. இனி இவர்கள் செய்யத்திட்டமிட்டுள்ள எதை வேண்டுமானாலும் செய்ய முடியும்.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது ஆண்டவர், “இதோ! மக்கள் ஒன்றாக இருக்கின்றனர். அவர்கள் எல்லோரும் ஒரே மொழி பேசுகின்றனர். அவர்கள் செய்யவிருப்பதன் தொடக்கமே இது! அவர்கள் திட்டமிட்டுச் செய்யவிருப்பது எதையும் இனித்தடுத்து நிறுத்த முடியாது.
King James Version (KJV)
And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said, Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do: and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said, Behold, the people is one, and have all one language; and this have they begun to do. And now will they be hindered in nothing that they meditate doing.
Webster’s Bible (WBT)
And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
World English Bible (WEB)
Yahweh said, “Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do. Now nothing will be withheld from them, which they intend to do.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Jehovah saith, `Lo, the people `is’ one, and one pronunciation `is’ to them all, and this it hath dreamed of doing; and now, nothing is restrained from them of that which they have purposed to do.
ஆதியாகமம் Genesis 11:6
அப்பொழுது கர்த்தர்: இதோ, ஜனங்கள் ஒரே கூட்டமாய் இருக்கிறார்கள்; அவர்கள் அனைவருக்கும் ஒரே பாஷையும் இருக்கிறது; அவர்கள் இதைச் செய்யத்தொடங்கினார்கள்; இப்பொழுதும் தாங்கள் செய்ய நினைத்தது ஒன்றும் தடைபடமாட்டாது என்று இருக்கிறார்கள்.
And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
| וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| הֵ֣ן | hēn | hane | |
| עַ֤ם | ʿam | am | |
| אֶחָד֙ | ʾeḥād | eh-HAHD | |
| וְשָׂפָ֤ה | wĕśāpâ | veh-sa-FA | |
| אַחַת֙ | ʾaḥat | ah-HAHT | |
| לְכֻלָּ֔ם | lĕkullām | leh-hoo-LAHM | |
| וְזֶ֖ה | wĕze | veh-ZEH | |
| הַֽחִלָּ֣ם | haḥillām | ha-hee-LAHM | |
| לַֽעֲשׂ֑וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE | |
| וְעַתָּה֙ | wĕʿattāh | veh-ah-TA | |
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| יִבָּצֵ֣ר | yibbāṣēr | yee-ba-TSARE | |
| מֵהֶ֔ם | mēhem | may-HEM | |
| כֹּ֛ל | kōl | kole | |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| יָֽזְמ֖וּ | yāzĕmû | ya-zeh-MOO | |
| לַֽעֲשֽׂוֹת׃ | laʿăśôt | LA-uh-SOTE |
Cross Reference
Genesis 11:1
And the whole earth was of one language, and of one speech.
Luke 1:51
He has showed strength with his arm; he has scattered the proud in the imagination of their hearts.
Genesis 9:19
These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
Acts 17:26
And has made of one blood all nations of men in order to dwell on all the face of the earth, and has determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;
Ecclesiastes 11:9
Rejoice, O young man, in your youth; and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of yours heart, and in the sight of yours eyes: but know you, that for all these things God will bring you into judgment.
Psalm 2:1
Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
1 Kings 18:27
And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, or possibly he sleeps, and must be awaked.
Judges 10:14
Go and cry unto the gods which all of you have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation.
Genesis 8:21
And the LORD smelled a sweet savour; and the LORD said in his heart, I will not again curse the ground any more for man's sake; for the imagination of man's heart is evil from his youth; neither will I again strike any more every thing living, as I have done.
Genesis 6:5
And God saw that the wickedness of man was great in the earth, and that every imagination of the thoughts of his heart was only evil continually.
Genesis 3:22
And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever:
Tags அப்பொழுது கர்த்தர் இதோ ஜனங்கள் ஒரே கூட்டமாய் இருக்கிறார்கள் அவர்கள் அனைவருக்கும் ஒரே பாஷையும் இருக்கிறது அவர்கள் இதைச் செய்யத்தொடங்கினார்கள் இப்பொழுதும் தாங்கள் செய்ய நினைத்தது ஒன்றும் தடைபடமாட்டாது என்று இருக்கிறார்கள்
Genesis 11:6 Concordance Genesis 11:6 Interlinear Genesis 11:6 Image