Full Screen தமிழ் ?
 

Exodus 7:14

English English Bible Exodus Exodus 7 Exodus 7:14

Exodus 7:14
And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: பார்வோனின் இருதயம் கடினமானது; மக்களை விடமாட்டேன் என்கிறான்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் மோசேயிடம், “பார்வோன் பிடிவாதமாக இருக்கிறான். பார்வோன் ஜனங்களை அனுப்ப மறுக்கிறான்.

Thiru Viviliam
ஆண்டவர் மோசேயை நோக்கிப் பின்வருமாறு கூறினார்: “பார்வோனின் மனம் இறுகிப்போய்விட்டது. மக்களைப் போகவிட அவன் மறுக்கிறான்.

Title
தண்ணீர் இரத்தமாகுதல்

Other Title
எகிப்தில் பத்துப் பெருந்துன்பங்கள்: தண்ணீர் இரத்தமயமாதல்

Exodus 7:13Exodus 7Exodus 7:15

King James Version (KJV)
And the LORD said unto Moses, Pharaoh’s heart is hardened, he refuseth to let the people go.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Moses, Pharaoh’s heart is stubborn, he refuseth to let the people go.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to Moses and Aaron, Pharaoh’s heart is unchanged; he will not let the people go.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Moses, Pharaoh’s heart is hardened: he refuseth to let the people go.

Webster’s Bible (WBT)
And the LORD said to Moses, Pharaoh’s heart is hardened; he refuseth to let the people go.

World English Bible (WEB)
Yahweh said to Moses, “Pharaoh’s heart is stubborn. He refuses to let the people go.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto Moses, `The heart of Pharaoh hath been hard, he hath refused to send the people away;

யாத்திராகமம் Exodus 7:14
அப்பொழுது கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி: பார்வோனின் இருதயம் கடினமாயிற்று; ஜனங்களை விடமாட்டேன் என்கிறான்.
And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go.

וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
אֶלʾelel
מֹשֶׁ֔הmōšemoh-SHEH
כָּבֵ֖דkābēdka-VADE
לֵ֣בlēblave
פַּרְעֹ֑הparʿōpahr-OH
מֵאֵ֖ןmēʾēnmay-ANE
לְשַׁלַּ֥חlĕšallaḥleh-sha-LAHK
הָעָֽם׃hāʿāmha-AM

Cross Reference

Exodus 10:27
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he would not let them go.

Exodus 10:20
But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go.

Exodus 10:1
And the LORD said unto Moses, Go in unto Pharaoh: for I have hardened his heart, and the heart of his servants, that I might show these my signs before him:

Exodus 8:15
But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had said.

Hebrews 12:25
See that all of you refuse not him that speaks. For if they escaped not who refused him that spoke on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaks from heaven:

Zechariah 7:12
Yea, they made their hearts as an adamant stone, lest they should hear the law, and the words which the LORD of hosts has sent in his spirit by the former prophets: therefore came a great wrath from the LORD of hosts.

Jeremiah 9:6
Yours habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says the LORD.

Jeremiah 8:5
Why then is this people of Jerusalem slides back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.

Isaiah 1:20
But if all of you refuse and rebel, all of you shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD has spoken it.

Exodus 10:4
Else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow will I bring the locusts into your coast:

Exodus 9:2
For if you refuse to let them go, and will hold them still,

Exodus 8:2
And if you refuse to let them go, behold, I will strike all your borders with frogs:

Exodus 4:23
And I say unto you, Let my son go, that he may serve me: and if you refuse to let him go, behold, I will slay your son, even your firstborn.


Tags அப்பொழுது கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி பார்வோனின் இருதயம் கடினமாயிற்று ஜனங்களை விடமாட்டேன் என்கிறான்
Exodus 7:14 Concordance Exodus 7:14 Interlinear Exodus 7:14 Image