Exodus 4:12
Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall say.
Tamil Indian Revised Version
ஆதலால், நீ போ; நான் உன்னுடைய வாயோடு இருந்து, நீ பேசவேண்டியதை உனக்குப் போதிப்பேன் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே நீ போ! நீ பேசும்போது நான் உன்னோடு இருப்பேன். நீ சொல்லவேண்டிய வார்த்தைகளை நான் உனக்குத் தருவேன்” என்றார்.
Thiru Viviliam
ஆகவே, இப்போதே போ! நானே உன் நாவில் இருப்பேன்; நீ பேச வேண்டியதை உனக்குக் கற்பிப்பேன்” என்றார்.
King James Version (KJV)
Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
American Standard Version (ASV)
Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak.
Bible in Basic English (BBE)
So go now, and I will be with your mouth, teaching you what to say.
Darby English Bible (DBY)
And now go, and I will be with thy mouth, and will teach thee what thou shalt say.
Webster’s Bible (WBT)
Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
World English Bible (WEB)
Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall speak.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and now, go, and I — I am with thy mouth, and have directed thee that which thou speakest;’
யாத்திராகமம் Exodus 4:12
ஆதலால், நீ போ; நான் உன் வாயோடே இருந்து, நீ பேசவேண்டியதை உனக்குப் போதிப்பேன் என்றார்.
Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
| וְעַתָּ֖ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA | |
| לֵ֑ךְ | lēk | lake | |
| וְאָֽנֹכִי֙ | wĕʾānōkiy | veh-ah-noh-HEE | |
| אֶֽהְיֶ֣ה | ʾehĕye | eh-heh-YEH | |
| עִם | ʿim | eem | |
| פִּ֔יךָ | pîkā | PEE-ha | |
| וְהֽוֹרֵיתִ֖יךָ | wĕhôrêtîkā | veh-hoh-ray-TEE-ha | |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| תְּדַבֵּֽר׃ | tĕdabbēr | teh-da-BARE |
Cross Reference
Mark 13:11
But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what all of you shall speak, neither do all of you premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak all of you: for it is not all of you that speak, but the Holy Spirit.
Matthew 10:19
But when they deliver you up, take no thought how or what all of you shall speak: for it shall be given you in that same hour what all of you shall speak.
Jeremiah 1:9
Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in your mouth.
Luke 21:14
Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what all of you shall answer:
Luke 12:11
And when they bring you unto the synagogues, and unto magistrates, and powers, take all of you no thought how or what thing all of you shall answer, or what all of you shall say:
Isaiah 50:4
The Lord GOD has given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakens morning by morning, he wakens mine ear to hear as the learned.
Ephesians 6:19
And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
John 14:26
But the Comforter, which is the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
Luke 11:1
And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.
Isaiah 49:2
And he has made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand has he hid me, and made me a polished shaft; in his quiver has he hid me;
Psalm 143:10
Teach me to do your will; for you are my God: your spirit is good; lead me into the land of uprightness.
Psalm 32:9
Be all of you not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto you.
Psalm 25:4
Show me your ways, O LORD; teach me your paths.
Tags ஆதலால் நீ போ நான் உன் வாயோடே இருந்து நீ பேசவேண்டியதை உனக்குப் போதிப்பேன் என்றார்
Exodus 4:12 Concordance Exodus 4:12 Interlinear Exodus 4:12 Image