Full Screen தமிழ் ?
 

Exodus 17:7

English English Bible Exodus Exodus 17 Exodus 17:7

Exodus 17:7
And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலர்கள் வாதாடினதற்காகவும், கர்த்தர் எங்களுடைய நடுவில் இருக்கிறாரா இல்லையா என்று அவர்கள் கர்த்தரை சோதித்துப் பார்த்ததினாலும், அவன் அந்த இடத்திற்கு மாசா என்றும், மேரிபா என்றும் பெயரிட்டான்.

Tamil Easy Reading Version
இவ்விடத்தில் ஜனங்கள் மோசேக்கு எதிராகத் திரும்பி கர்த்தரை சோதித்ததால் மோசே அதற்கு மேரிபா என்றும், மாசா என்றும் பெயரிட்டான். கர்த்தர் அவர்களோடு இருக்கிறாரா, இல்லையா என்று சோதிக்க ஜனங்கள் விரும்பினார்கள்.

Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் மக்கள் அங்கு வாதாடியதாலும் ஆண்டவர் தம்மோடு இருக்கிறாரா இல்லையா என்று சோதித்ததாலும், அவ்விடம் ‘மாசா’* என்றும் ‘மெரிபா’** என்றும் பெயரிட்டழைக்கப்பட்டது.

Exodus 17:6Exodus 17Exodus 17:8

King James Version (KJV)
And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?

American Standard Version (ASV)
And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the striving of the children of Israel, and because they tempted Jehovah, saying, Is Jehovah among us, or not?

Bible in Basic English (BBE)
And he gave that place the name Massah and Meribah, because the children of Israel were angry, and because they put the Lord to the test, saying, Is the Lord with us or not?

Darby English Bible (DBY)
And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the contention of the children of Israel, and because they had tempted Jehovah, saying, Is Jehovah among us, or not?

Webster’s Bible (WBT)
And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?

World English Bible (WEB)
He called the name of the place Massah,{Massah means testing.} and Meribah,{Meribah means quarreling.} because the children of Israel quarreled, and because they tested Yahweh, saying, “Is Yahweh among us, or not?”

Young’s Literal Translation (YLT)
and he calleth the name of the place Massah, and Meribah, because of the `strife’ of the sons of Israel, and because of their `trying’ Jehovah, saying, `Is Jehovah in our midst or not?’

யாத்திராகமம் Exodus 17:7
இஸ்ரவேல் புத்திரர் வாதாடினதினிமித்தமும், கர்த்தர் எங்கள் நடுவில் இருக்கிறாரா இல்லையா என்று அவர்கள் கர்த்தரைப் பரீட்சை பார்த்ததினிமித்தமும், அவன் அந்த ஸ்தலத்திற்கு மாசா என்றும் மேரிபா என்றும் பேரிட்டான்.
And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?

וַיִּקְרָא֙wayyiqrāʾva-yeek-RA
שֵׁ֣םšēmshame
הַמָּק֔וֹםhammāqômha-ma-KOME
מַסָּ֖הmassâma-SA
וּמְרִיבָ֑הûmĕrîbâoo-meh-ree-VA
עַלʿalal
רִ֣יב׀rîbreev
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
יִשְׂרָאֵ֗לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
וְעַ֨לwĕʿalveh-AL
נַסֹּתָ֤םnassōtāmna-soh-TAHM
אֶתʾetet
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
הֲיֵ֧שׁhăyēšhuh-YAYSH
יְהוָ֛הyĕhwâyeh-VA
בְּקִרְבֵּ֖נוּbĕqirbēnûbeh-keer-BAY-noo
אִםʾimeem
אָֽיִן׃ʾāyinAH-yeen

Cross Reference

Psalm 81:7
You called in trouble, and I delivered you; I answered you in the secret place of thunder: I proved you at the waters of Meribah. Selah.

Psalm 95:8
Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:

Numbers 20:13
This is the water of Meribah; because the children of Israel strove with the LORD, and he was sanctified in them.

Deuteronomy 9:22
And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, all of you provoked the LORD to wrath.

Hebrews 3:8
Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness:

Exodus 17:2
Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide all of you with me? wherefore do all of you tempt the LORD?

Acts 7:37
This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall all of you hear.

Numbers 20:24
Aaron shall be gathered unto his people: for he shall not enter into the land which I have given unto the children of Israel, because all of you rebelled against my word at the water of Meribah.

John 1:14
And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.

Micah 3:11
The heads thereof judge for reward, and the priests thereof teach for hire, and the prophets thereof divine for money: yet will they lean upon the LORD, and say, Is not the LORD among us? none evil can come upon us.

Isaiah 12:6
Cry out and shout, you inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of you.

Joshua 22:31
And Phinehas the son of Eleazar the priest said unto the children of Reuben, and to the children of Gad, and to the children of Manasseh, This day we perceive that the LORD is among us, because all of you have not committed this trespass against the LORD: now all of you have delivered the children of Israel out of the hand of the LORD.

Deuteronomy 31:17
Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God is not among us?

Exodus 34:9
And he said, If now I have found grace in your sight, O LORD, let my LORD, I pray you, go among us; for it is a stubborn people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for yours inheritance.


Tags இஸ்ரவேல் புத்திரர் வாதாடினதினிமித்தமும் கர்த்தர் எங்கள் நடுவில் இருக்கிறாரா இல்லையா என்று அவர்கள் கர்த்தரைப் பரீட்சை பார்த்ததினிமித்தமும் அவன் அந்த ஸ்தலத்திற்கு மாசா என்றும் மேரிபா என்றும் பேரிட்டான்
Exodus 17:7 Concordance Exodus 17:7 Interlinear Exodus 17:7 Image