Full Screen தமிழ் ?
 

Genesis 43:7

English English Bible Genesis Genesis 43 Genesis 43:7

Genesis 43:7
And they said, The man asked us strictly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have all of you another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?

Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவர்கள்: அந்த மனிதன், உங்கள் தகப்பன் இன்னும் உயிரோடிருக்கிறாரா? உங்களுக்கு இன்னும் ஒரு சகோதரன் உண்டா? என்று எங்களையும் எங்களுடைய வம்சத்தையும் குறித்து விபரமாக விசாரித்தான்; அந்தக் கேள்விகளுக்குத் தக்கதாக உள்ளபடி அவனுக்குச் சொன்னோம்; உங்கள் சகோதரனை உங்களோடுகூட இங்கே கொண்டுவாருங்கள் என்று அவன் சொல்லுவான் என்பதை நாங்கள் அறிந்திருந்தோமா என்றார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அதற்கு சகோதரர்கள், “அந்த மனிதன் ஏராளமான கேள்விகளைக் கேட்டான். அவன் எங்களைப்பற்றியும் நமது குடும்பத்தைப்பற்றியும் கேட்டான். அவன் எங்களிடம், ‘உங்கள் தந்தை உயிரோடு இருக்கிறாரா? இன்னொரு தம்பி வீட்டில் இருக்கிறானா?’ என்று கேட்டான். நாங்கள் பதிலை மட்டும் சொன்னோம். அவன் இளைய சகோதரனையும் அழைத்துக்கொண்டு வரச்சொல்லுவான் என்பதை நாங்கள் அறியோம்” என்றார்கள்.

Thiru Viviliam
அவர்கள், “அந்த ஆள் நம்மைப்பற்றியும் நம் உறவினரைப்பற்றியும் துருவித் துருவிக் கேட்டார். ‘உங்கள் தந்தை இன்னும் உயிரோடு இருக்கிறாரா? உங்களுக்கு வேறு சகோதரன் உண்டா?’ என்று வினவினார். அவர் கேட்ட கேள்விகளுக்கு இவ்வாறு பதிலளித்தோம். ‘உங்கள் சகோதரனை இங்கே கொண்டு வாருங்கள்’ என்று அவர் சொல்வார் என்று நாங்கள் அறிந்திருக்கக் கூடுமோ?” என்று மறுமொழி கூறினர்.

Genesis 43:6Genesis 43Genesis 43:8

King James Version (KJV)
And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?

American Standard Version (ASV)
And they said, The man asked straitly concerning ourselves, and concerning our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye `another’ brother? and we told him according to the tenor of these words: could we in any wise know that he would say, Bring your brother down?

Bible in Basic English (BBE)
Then Judah said to Israel, his father, Send the boy with me, and let us be up and going, so that we and you and our little ones may not come to destruction.

Darby English Bible (DBY)
And they said, The man asked very closely after us, and after our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye a brother? And we told him according to the tenor of these words. Could we at all know that he would say, Bring your brother down?

Webster’s Bible (WBT)
And Judah said to Israel, his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones.

World English Bible (WEB)
They said, “The man asked directly concerning ourselves, and concerning our relatives, saying, ‘Is your father still alive? Have you another brother?’ We just answered his questions. Is there any way we could know that he would say, ‘Bring your brother down?'”

Young’s Literal Translation (YLT)
and they say, `The man asked diligently concerning us, and concerning our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye a brother? and we declare to him according to the tenor of these things; do we certainly know that he will say, Bring down your brother?’

ஆதியாகமம் Genesis 43:7
அதற்கு அவர்கள்: அந்த மனிதன், உங்கள் தகப்பன் இன்னும் உயிரோடிருக்கிறாரா? உங்களுக்கு இன்னும் ஒரு சகோதரன் உண்டா? என்று எங்களையும் எங்கள் வம்சத்தையும் குறித்து விபரமாய் விசாரித்தான்; அந்தக் கேள்விகளுக்குத் தக்கதாக உள்ளபடி அவனுக்குச் சொன்னோம்; உங்கள் சகோதரனை உங்களோடேகூட இங்கே கொண்டுவாருங்கள் என்று அவன் சொல்லுவான் என்பதை நாங்கள் அறிந்திருந்தோமா என்றார்கள்.
And they said, The man asked us straitly of our state, and of our kindred, saying, Is your father yet alive? have ye another brother? and we told him according to the tenor of these words: could we certainly know that he would say, Bring your brother down?

וַיֹּֽאמְר֡וּwayyōʾmĕrûva-yoh-meh-ROO
שָׁא֣וֹלšāʾôlsha-OLE
שָֽׁאַלšāʾalSHA-al
הָ֠אִישׁhāʾîšHA-eesh
לָ֣נוּlānûLA-noo
וּלְמֽוֹלַדְתֵּ֜נוּûlĕmôladtēnûoo-leh-moh-lahd-TAY-noo
לֵאמֹ֗רlēʾmōrlay-MORE
הַע֨וֹדhaʿôdha-ODE
אֲבִיכֶ֥םʾăbîkemuh-vee-HEM
חַי֙ḥayha
הֲיֵ֣שׁhăyēšhuh-YAYSH
לָכֶ֣םlākemla-HEM
אָ֔חʾāḥak
וַנַ֨גֶּדwanaggedva-NA-ɡed
ל֔וֹloh
עַלʿalal
פִּ֖יpee
הַדְּבָרִ֣יםhaddĕbārîmha-deh-va-REEM
הָאֵ֑לֶּהhāʾēlleha-A-leh
הֲיָד֣וֹעַhăyādôaʿhuh-ya-DOH-ah
נֵדַ֔עnēdaʿnay-DA
כִּ֣יkee
יֹאמַ֔רyōʾmaryoh-MAHR
הוֹרִ֖ידוּhôrîdûhoh-REE-doo
אֶתʾetet
אֲחִיכֶֽם׃ʾăḥîkemuh-hee-HEM

Cross Reference

Genesis 43:3
And Judah spoke unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, All of you shall not see my face, except your brother be with you.

Genesis 42:13
And they said, Your servants are twelve brethren, the sons of one man in the land of Canaan; and, behold, the youngest is this day with our father, and one is not.

Genesis 43:27
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom all of you spoke? Is he yet alive?


Tags அதற்கு அவர்கள் அந்த மனிதன் உங்கள் தகப்பன் இன்னும் உயிரோடிருக்கிறாரா உங்களுக்கு இன்னும் ஒரு சகோதரன் உண்டா என்று எங்களையும் எங்கள் வம்சத்தையும் குறித்து விபரமாய் விசாரித்தான் அந்தக் கேள்விகளுக்குத் தக்கதாக உள்ளபடி அவனுக்குச் சொன்னோம் உங்கள் சகோதரனை உங்களோடேகூட இங்கே கொண்டுவாருங்கள் என்று அவன் சொல்லுவான் என்பதை நாங்கள் அறிந்திருந்தோமா என்றார்கள்
Genesis 43:7 Concordance Genesis 43:7 Interlinear Genesis 43:7 Image