Full Screen தமிழ் ?
 

Daniel 4:14

English English Bible Daniel Daniel 4 Daniel 4:14

Daniel 4:14
He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches:

Tamil Indian Revised Version
அவன் உரத்த சத்தமிட்டு: இந்த மரத்தை வெட்டி, இதின் கிளைகளை வெட்டிப்போடுங்கள்; இதின் இலைகளை உதிர்த்து, இதின் பழங்களைச் சிதறடியுங்கள்; இதின் கீழுள்ள மிருகங்களும் இதின் கிளைகளிலுள்ள பறவைகளும் போய்விடட்டும்.

Tamil Easy Reading Version
அவன் உரத்தகுரலில்: “மரத்தை வெட்டிப்போடுங்கள். அதன் கிளைகளை வெட்டிப் போடுங்கள். அதன் இலைகளை உதிர்த்துவிடுங்கள். அதன் பழங்களைச் சிதறடியுங்கள். அம்மரத்தின் அடியிலுள்ள மிருகங்கள் ஓடிப்போகும். அதன் கிளைகளில் உள்ள பறவைகள் பறந்துபோகும்.

Thiru Viviliam
Same as above

Daniel 4:13Daniel 4Daniel 4:15

King James Version (KJV)
He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches:

American Standard Version (ASV)
He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from its branches.

Bible in Basic English (BBE)
Crying out with a loud voice; and this is what he said: Let the tree be cut down and its branches broken off; let its leaves be taken off and its fruit sent in every direction: let the beasts get away from under it and the birds from its branches:

Darby English Bible (DBY)
he cried aloud, and said thus: Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit; let the beasts get away from under it, and the birds from its branches.

World English Bible (WEB)
He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its fruit: let the animals get away from under it, and the fowls from its branches.

Young’s Literal Translation (YLT)
He is calling mightily, and thus hath said, Cut down the tree, and cut off its branches, shake off its leaves, and scatter its budding, move away let the beast from under it, and the birds from off its branches;

தானியேல் Daniel 4:14
அவன் உரத்த சத்தமிட்டு; இந்தவிருட்சத்தை வெட்டி, இதின் கொப்புகளைத் தறித்துப்போடுங்கள்; இதின் இலைகளை உதிர்த்து, இதின் கனிகளைச் சிதறடியுங்கள்; இதின் கீழுள்ள மிருகங்களும் இதின் கொப்புகளிலுள்ள பட்சிகளும் போய்விடட்டும்.
He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches:

קָרֵ֨אqārēʾka-RAY
בְחַ֜יִלbĕḥayilveh-HA-yeel
וְכֵ֣ןwĕkēnveh-HANE
אָמַ֗רʾāmarah-MAHR
גֹּ֤דּוּgōddûɡOH-doo
אִֽילָנָא֙ʾîlānāʾee-la-NA
וְקַצִּ֣צוּwĕqaṣṣiṣûveh-ka-TSEE-tsoo
עַנְפ֔וֹהִיʿanpôhîan-FOH-hee
אַתַּ֥רוּʾattarûah-TA-roo
עָפְיֵ֖הּʿopyēhofe-YAY
וּבַדַּ֣רוּûbaddarûoo-va-DA-roo
אִנְבֵּ֑הּʾinbēheen-BAY
תְּנֻ֤דtĕnudteh-NOOD
חֵֽיוְתָא֙ḥêwĕtāʾhay-veh-TA
מִןminmeen
תַּחְתּ֔וֹהִיtaḥtôhîtahk-TOH-hee
וְצִפְּרַיָּ֖אwĕṣippĕrayyāʾveh-tsee-peh-ra-YA
מִןminmeen
עַנְפֽוֹהִי׃ʿanpôhîan-FOH-hee

Cross Reference

Matthew 3:10
And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which brings not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Daniel 4:23
And whereas the king saw a watcher and an holy one coming down from heaven, and saying, Hew the tree down, and destroy it; yet leave the stump of the roots thereof in the earth, even with a band of iron and brass, in the tender grass of the field; and let it be wet with the dew of heaven, and let his portion be with the beasts of the field, till seven times pass over him;

Ezekiel 31:12
And strangers, the terrible of the nations, have cut him off, and have left him: upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken by all the rivers of the land; and all the people of the earth are gone down from his shadow, and have left him.

Luke 13:7
Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbers it the ground?

Luke 3:9
And now also the axe is laid unto the root of the trees: every tree therefore which brings not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Matthew 7:19
Every tree that brings not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.

Daniel 4:12
The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was food for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it.

Daniel 3:4
Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,

Revelation 18:2
And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.

Revelation 10:3
And cried with a loud voice, as when a lion roars: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.

Daniel 5:20
But when his heart was lifted up, and his mind hardened in pride, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him:

Jeremiah 51:9
We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country: for her judgment reachs unto heaven, and is lifted up even to the skies.

Jeremiah 51:6
Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD's vengeance; he will render unto her a recompence.


Tags அவன் உரத்த சத்தமிட்டு இந்தவிருட்சத்தை வெட்டி இதின் கொப்புகளைத் தறித்துப்போடுங்கள் இதின் இலைகளை உதிர்த்து இதின் கனிகளைச் சிதறடியுங்கள் இதின் கீழுள்ள மிருகங்களும் இதின் கொப்புகளிலுள்ள பட்சிகளும் போய்விடட்டும்
Daniel 4:14 Concordance Daniel 4:14 Interlinear Daniel 4:14 Image