Acts 1:21
Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
Tamil Indian Revised Version
ஆதலால், யோவான் ஞானஸ்நானம் கொடுத்த நாள்முதற்கொண்டு, கர்த்தராகிய இயேசுவானவர் நம்மிடத்திலிருந்து உயர எடுத்துக்கொள்ளப்பட்ட நாள்வரை,
Tamil Easy Reading Version
“எனவே இன்னொருவன் நம்மோடு சேர்ந்துகொண்டு இயேசு உயிரோடு எழுந்ததற்கு சாட்சியாக இருக்கட்டும். ஆண்டவராகிய இயேசு நம்மோடு இருந்தபோது எப்போதும் நம்மோடு கூட இருந்த மனிதர்களில் ஒருவனாக அவன் இருத்தல் வேண்டும். யோவான் ஞானஸ்நானம் கொடுக்கத் தொடங்கியதிலிருந்து இயேசு பரலோகத்திற்கு அழைத்துக்கொள்ளப்பட்டது வரைக்கும் நம்மோடு இருந்தவனாக அவன் இருக்க வேண்டும்” என்றான்.
Thiru Viviliam
❮21-22❯ஆகையால் ஆண்டவர் இயேசுவின் உயிர்த்தெழுதலுக்குச் சாட்சியாய் விளங்க, அவர் நம்மிடையே செயல்பட்டகாலத்தில் நம்மோடு இருந்த ஒருவரைச் சேர்த்துக்கொள்ள நாம் கூடி வரவேண்டியது தேவையாயிற்று. யோவான் திருமுழுக்குக் கொடுத்துவந்த காலமுதல் ஆண்டவர் இயேசு நம்மிடமிருந்து விண்ணேற்றமடைந்த நாள்வரை அவர் நம்மோடு இருந்திருக்கவேண்டும்.”⒫
King James Version (KJV)
Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
American Standard Version (ASV)
Of the men therefore that have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and went out among us,
Bible in Basic English (BBE)
For this reason, of the men who have been with us all the time, while the Lord Jesus went in and out among us,
Darby English Bible (DBY)
It is necessary therefore, that of the men who have assembled with us all [the] time in which the Lord Jesus came in and went out among us,
World English Bible (WEB)
Of the men therefore who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
Young’s Literal Translation (YLT)
`It behoveth, therefore, of the men who did go with us during all the time in which the Lord Jesus went in and went out among us,
அப்போஸ்தலர் Acts 1:21
ஆதலால், யோவான் ஞானஸ்நானங்கொடுத்த நாள்முதற்கொண்டு, கர்த்தராகிய இயேசுவானவர் நம்மிடத்திலிருந்து உயர எடுத்துக்கொள்ளப்பட்ட நாள்வரைக்கும்,
Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
| δεῖ | dei | thee | |
| οὖν | oun | oon | |
| τῶν | tōn | tone | |
| συνελθόντων | synelthontōn | syoon-ale-THONE-tone | |
| ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN | |
| ἀνδρῶν | andrōn | an-THRONE | |
| ἐν | en | ane | |
| παντὶ | panti | pahn-TEE | |
| χρόνῳ | chronō | HROH-noh | |
| ἐν | en | ane | |
| ᾧ | hō | oh | |
| εἰσῆλθεν | eisēlthen | ees-ALE-thane | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἐξῆλθεν | exēlthen | ayks-ALE-thane | |
| ἐφ' | eph | afe | |
| ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS | |
| ὁ | ho | oh | |
| κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose | |
| Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
Cross Reference
Numbers 27:17
Which may go out before them, and which may go in before them, and which may lead them out, and which may bring them in; that the congregation of the LORD be not as sheep which have no shepherd.
Deuteronomy 31:2
And he said unto them, I am an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the LORD has said unto me, You shall not go over this Jordan.
John 15:27
And all of you also shall bear witness, because all of you have been with me from the beginning.
2 Samuel 5:2
Also in time past, when Saul was king over us, you were he that led out and brought in Israel: and the LORD said to you, You shall feed my people Israel, and you shall be a captain over Israel.
1 Kings 3:7
And now, O LORD my God, you have made your servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.
Luke 10:1
After these things the LORD appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, where he himself would come.
John 10:1
Verily, verily, I say unto you, He that enters not by the door into the sheepfold, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber.
Tags ஆதலால் யோவான் ஞானஸ்நானங்கொடுத்த நாள்முதற்கொண்டு கர்த்தராகிய இயேசுவானவர் நம்மிடத்திலிருந்து உயர எடுத்துக்கொள்ளப்பட்ட நாள்வரைக்கும்
Acts 1:21 Concordance Acts 1:21 Interlinear Acts 1:21 Image