2 Samuel 15:20
Whereas you came but yesterday, should I this day make you go up and down with us? seeing I go where I may, return you, and take back your brethren: mercy and truth be with you.
Tamil Indian Revised Version
நீ நேற்றுதானே வந்தாய்; இன்று நான் உன்னை எங்களோடு நடந்துவரும்படி அழைத்துக்கொண்டு போகலாமா நான் போகவேண்டிய இடத்திற்குப் போகிறேன்; நீ உன்னுடைய சகோதரர்களையும் அழைத்துகொண்டு திரும்பிப்போ; கிருபையும் உண்மையும் உன்னோடு இருப்பதாக என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
நேற்றுதான் நீ என்னோடு சேர்வதற்கு வந்தாய். நான் எங்கே செல்கிறேன் என்று தெரியாதபொழுது, உன்னையும் அலைந்து திரிய என்னோடு அழைத்துச் செல்லவேண்டுமா? வேண்டாம். திரும்பிப் போ. உனது சகோதரர்களையும் உன்னோடு அழைத்துச் செல். உனக்கு இரக்கமும் உண்மையும் காட்டப்படட்டும்” என்றான்.
Thiru Viviliam
நீ நேற்று வந்தவன்; இன்று நான் உன்னை எங்களோடு அலையச் செய்யலாமா? கால் போன போக்கிலே நான் போகின்றேன், திரும்பிச் செல். உன் சகோதரர்களையும் கூட்டிச் செல். உண்மையுள்ளவரின் பேரன்பு உன்னோடு இருப்பதாக” என்று கூறினார்.⒫
King James Version (KJV)
Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us? seeing I go whither I may, return thou, and take back thy brethren: mercy and truth be with thee.
American Standard Version (ASV)
Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us, seeing I go whither I may? return thou, and take back thy brethren; mercy and truth be with thee.
Bible in Basic English (BBE)
It was only yesterday you came to us; why then am I to make you go up and down with us? for I have to go where I may; go back then, and take your countrymen with you, and may the Lord’s mercy and good faith be with you.
Darby English Bible (DBY)
Thou didst come yesterday, and should I this day make thee go up and down with us, seeing I go whither I can? Return and take back thy brethren. Mercy and truth be with thee!
Webster’s Bible (WBT)
Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us? seeing I go whither I may; return thou, and take back thy brethren: mercy and truth be with thee.
World English Bible (WEB)
Whereas you came but yesterday, should I this day make you go up and down with us, seeing I go where I may? return you, and take back your brothers; mercy and truth be with you.
Young’s Literal Translation (YLT)
Yesterday `is’ thy coming in, and to-day I move thee to go with us, and I am going on that which I am going! — turn back, and take back thy brethren with thee, — kindness and truth.’
2 சாமுவேல் 2 Samuel 15:20
நீ நேற்றுதானே வந்தாய்; இன்றுநான் உன்னை எங்களோடே நடந்துவரும்படிக்கு அழைத்துக்கொண்டு போகலாமா? நான் போகக்கூடிய இடத்திற்குப்போகிறேன்; நீ உன் சகோதரரையும் அழைத்துக்கொண்டு திரும்பிப்போ; கிருபையும் உண்மையும் உன்னோடே இருப்பதாக என்றான்.
Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us? seeing I go whither I may, return thou, and take back thy brethren: mercy and truth be with thee.
| תְּמ֣וֹל׀ | tĕmôl | teh-MOLE | |
| בּוֹאֶ֗ךָ | bôʾekā | boh-EH-ha | |
| וְהַיּ֞וֹם | wĕhayyôm | veh-HA-yome | |
| אֲנִֽועֲךָ֤ | ʾăniwʿăkā | uh-neev-uh-HA | |
| עִמָּ֙נוּ֙ | ʿimmānû | ee-MA-NOO | |
| לָלֶ֔כֶת | lāleket | la-LEH-het | |
| וַֽאֲנִ֣י | waʾănî | va-uh-NEE | |
| הוֹלֵ֔ךְ | hôlēk | hoh-LAKE | |
| עַ֥ל | ʿal | al | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE | |
| הוֹלֵ֑ךְ | hôlēk | hoh-LAKE | |
| שׁ֣וּב | šûb | shoov | |
| וְהָשֵׁ֧ב | wĕhāšēb | veh-ha-SHAVE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| אַחֶ֛יךָ | ʾaḥêkā | ah-HAY-ha | |
| עִמָּ֖ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK | |
| חֶ֥סֶד | ḥesed | HEH-sed | |
| וֶֽאֱמֶֽת׃ | weʾĕmet | VEH-ay-MET |
Cross Reference
1 Samuel 23:13
Then David and his men, which were about six hundred, arose and departed out of Keilah, and went anywhere they could go. And it was told Saul that David was escaped from Keilah; and he ceased to go forth.
2 Samuel 2:6
And now the LORD show kindness and truth unto you: and I also will requite you this kindness, because all of you have done this thing.
Hebrews 11:37
They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented;
John 1:17
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ.
2 Timothy 1:16
The Lord give mercy unto the house of Onesiphorus; for he often refreshed me, and was not ashamed of my chain:
Amos 8:12
And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run back and forth to seek the word of the LORD, and shall not find it.
Proverbs 14:22
Do they not go astray that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
Psalm 89:14
Justice and judgment are the habitation of your throne: mercy and truth shall go before your face.
Psalm 85:10
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
Psalm 61:7
He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
Psalm 59:15
Let them wander up and down for food, and grudge if they be not satisfied.
Psalm 57:3
He shall send from heaven, and save me from the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.
Psalm 56:8
You tell my wanderings: put you my tears into your bottle: are they not in your book?
Psalm 25:10
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Tags நீ நேற்றுதானே வந்தாய் இன்றுநான் உன்னை எங்களோடே நடந்துவரும்படிக்கு அழைத்துக்கொண்டு போகலாமா நான் போகக்கூடிய இடத்திற்குப்போகிறேன் நீ உன் சகோதரரையும் அழைத்துக்கொண்டு திரும்பிப்போ கிருபையும் உண்மையும் உன்னோடே இருப்பதாக என்றான்
2 Samuel 15:20 Concordance 2 Samuel 15:20 Interlinear 2 Samuel 15:20 Image