Ecclesiastes 4:10
For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falls; for he has not another to help him up.
Tamil Indian Revised Version
ஒருவன் விழுந்தால் அவனோடு இருப்பவன் அவனைத் தூக்கிவிடுவான்; தனிமையாக இருந்து விழுகிறவனுக்கு ஐயோ, அவனைத் தூக்கிவிடத் துணையில்லையே.
Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் விழுந்தால், இன்னொருவன் அவனுக்கு உதவலாம். ஆனால் ஒருவன் தனியாக இருந்து விழும்போது உதவுவதற்கு யாரும் இல்லாமல் கிடப்பது மிகவும் மோசமானது.
Thiru Viviliam
ஒருவர் விழுந்தால், அடுத்தவர் அவரைத் தூக்கி விடுவார். தனி மனிதராய் இருப்பவர் விழுந்தால், அவரது நிலைமை வருந்தத்தக்கதாகும்; ஏனெனில், அவரைத் தூக்கி விட எவருமில்லை.
King James Version (KJV)
For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up.
American Standard Version (ASV)
For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him that is alone when he falleth, and hath not another to lift him up.
Bible in Basic English (BBE)
And if one has a fall, the other will give him a hand; but unhappy is the man who is by himself, because he has no helper.
Darby English Bible (DBY)
For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him that is alone when he falleth, and who hath not another to lift him up!
World English Bible (WEB)
For if they fall, the one will lift up his fellow; but woe to him who is alone when he falls, and doesn’t have another to lift him up.
Young’s Literal Translation (YLT)
For if they fall, the one raiseth up his companion, but wo to the one who falleth and there is not a second to raise him up!
பிரசங்கி Ecclesiastes 4:10
ஒருவன் விழுந்தால் அவன் உடனாளி அவனைத் தூக்கிவிடுவான்; ஒண்டியாயிருந்து விழுகிறவனுக்கு ஐயோ, அவனைத் தூக்கிவிடத் துணையில்லையே.
For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up.
| כִּ֣י | kî | kee | |
| אִם | ʾim | eem | |
| יִפֹּ֔לוּ | yippōlû | yee-POH-loo | |
| הָאֶחָ֖ד | hāʾeḥād | ha-eh-HAHD | |
| יָקִ֣ים | yāqîm | ya-KEEM | |
| אֶת | ʾet | et | |
| חֲבֵר֑וֹ | ḥăbērô | huh-vay-ROH | |
| וְאִ֣יל֗וֹ | wĕʾîlô | veh-EE-LOH | |
| הָֽאֶחָד֙ | hāʾeḥād | ha-eh-HAHD | |
| שֶׁיִּפּ֔וֹל | šeyyippôl | sheh-YEE-pole | |
| וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE | |
| שֵׁנִ֖י | šēnî | shay-NEE | |
| לַהֲקִימֽוֹ׃ | lahăqîmô | la-huh-kee-MOH |
Cross Reference
1 Thessalonians 5:11
Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also all of you do.
Galatians 6:1
Brethren, if a man be overtaken in a fault, all of you which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering yourself, lest you also be tempted.
1 Thessalonians 4:18
Wherefore comfort one another with these words.
Galatians 2:11
But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed.
Luke 22:31
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired to have you, that he may sift you as wheat:
Isaiah 35:3
Strengthen all of you the weak hands, and confirm the feeble knees.
Job 4:3
Behold, you have instructed many, and you have strengthened the weak hands.
2 Samuel 14:6
And your handmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one stroke the other, and slew him.
2 Samuel 12:7
And Nathan said to David, You are the man. Thus says the LORD God of Israel, I anointed you king over Israel, and I delivered you out of the hand of Saul;
2 Samuel 11:27
And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.
1 Samuel 23:16
And Jonathan Saul's son arose, and went to David into the wood, and strengthened his hand in God.
Deuteronomy 9:19
For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith the LORD was angry against you to destroy you. But the LORD hearkened unto me at that time also.
Exodus 32:21
And Moses said unto Aaron, What did this people unto you, that you have brought so great a sin upon them?
Exodus 32:2
And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.
Genesis 4:8
And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
Tags ஒருவன் விழுந்தால் அவன் உடனாளி அவனைத் தூக்கிவிடுவான் ஒண்டியாயிருந்து விழுகிறவனுக்கு ஐயோ அவனைத் தூக்கிவிடத் துணையில்லையே
Ecclesiastes 4:10 Concordance Ecclesiastes 4:10 Interlinear Ecclesiastes 4:10 Image