Acts 19:34
But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.
Tamil Indian Revised Version
அவன் யூதனென்று அவர்கள் அறிந்தபோது, எபேசியர்களுடைய தியானாளே பெரியவள் என்று இரண்டுமணி நேரம்வரை எல்லோரும் ஏகமாகச் சத்தமிட்டுக்கொண்டிருந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அலெக்ஸாண்டர் ஒரு யூதன் என்பதை மக்கள் அடையாளம் கண்டபோது அவர்கள் எல்லோரும் உரத்த குரலில் கூச்சலிட ஆரம்பித்தனர். சுமார் இரண்டு மணி நேரம் அவர்கள் தொடர்ந்து கூச்சலிட்டனர். மக்கள் “எபேசுவின் ஆர்தமிஸ் பெருமை பொருந்தியவள்! எபேசுவின் ஆர்தமிஸ் பெருமை மிக்கவள்! ஆர்தமிஸ் பெரியவள்!” என்றனர்.
Thiru Viviliam
அவர் ஒரு யூதர் என்பதை அறிந்து மக்கள் அனைவரும் ஒரே குரலில் இரண்டு மணி நேரம் “எபேசின் அர்த்தமி வாழ்க” எனக் கத்தினர்.
King James Version (KJV)
But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.
American Standard Version (ASV)
But when they perceived that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.
Bible in Basic English (BBE)
But when they saw that he was a Jew, all of them with one voice went on crying out for about two hours, Great is Diana of Ephesus.
Darby English Bible (DBY)
But, recognising that he was a Jew, there was one cry from all, shouting for about two hours, Great [is] Artemis of the Ephesians.
World English Bible (WEB)
But when they perceived that he was a Jew, all with one voice for a time of about two hours cried out, “Great is Artemis of the Ephesians!”
Young’s Literal Translation (YLT)
and having known that he is a Jew, one voice came out of all, for about two hours, crying, `Great `is’ the Artemis of the Ephesians!’
அப்போஸ்தலர் Acts 19:34
அவன் யூதனென்று அவர்கள் அறிந்தபோது, எபேசியருடைய தியானாளே பெரியவள் என்று இரண்டுமணி நேரமளவும் எல்லாரும் ஏகமாய்ச் சத்தமிட்டுக் கொண்டிருந்தார்கள்.
But when they knew that he was a Jew, all with one voice about the space of two hours cried out, Great is Diana of the Ephesians.
| ἐπιγνόντων | epignontōn | ay-pee-GNONE-tone | |
| δὲ | de | thay | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| Ἰουδαῖός | ioudaios | ee-oo-THAY-OSE | |
| ἐστιν | estin | ay-steen | |
| φωνὴ | phōnē | foh-NAY | |
| ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh | |
| μία | mia | MEE-ah | |
| ἐκ | ek | ake | |
| πάντων | pantōn | PAHN-tone | |
| ὡς | hōs | ose | |
| ἐπὶ | epi | ay-PEE | |
| ὥρας | hōras | OH-rahs | |
| δύο | dyo | THYOO-oh | |
| κραζόντων | krazontōn | kra-ZONE-tone | |
| Μεγάλη | megalē | may-GA-lay | |
| ἡ | hē | ay | |
| Ἄρτεμις | artemis | AR-tay-mees | |
| Ἐφεσίων | ephesiōn | ay-fay-SEE-one |
Cross Reference
Acts 19:28
And when they heard these sayings, they were full of wrath, and cried out, saying, Great is Diana of the Ephesians.
1 Kings 18:26
And they took the bullock which was given them, and they dressed it, and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But there was no voice, nor any that answered. And they leaped upon the altar which was made.
Matthew 6:7
But when all of you pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.
Acts 16:20
And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
Acts 19:26
Moreover all of you see and hear, that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul has persuaded and turned away much people, saying that they be no gods, which are made with hands:
Romans 2:22
You that says a man should not commit adultery, do you commit adultery? you that abhor idols, do you commit sacrilege?
Revelation 13:4
And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him?
Tags அவன் யூதனென்று அவர்கள் அறிந்தபோது எபேசியருடைய தியானாளே பெரியவள் என்று இரண்டுமணி நேரமளவும் எல்லாரும் ஏகமாய்ச் சத்தமிட்டுக் கொண்டிருந்தார்கள்
Acts 19:34 Concordance Acts 19:34 Interlinear Acts 19:34 Image