John 6:13
Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
Tamil Indian Revised Version
அந்தப்படியே அவர்கள் சேர்த்து, வாற்கோதுமை அப்பங்கள் ஐந்தில் அவர்கள் சாப்பிட்டு மீதியான துண்டுகளினாலே பன்னிரண்டு கூடைகளை நிரப்பினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே சீஷர்கள் அவற்றைச் சேகரித்தனர். மக்கள் ஐந்து அப்பத்துண்டுகளிலிருந்தே உண்ண ஆரம்பித்தனர். ஆனால் உண்டு பிறகு மீதியிருந்த துணுக்குகளோ பன்னிரண்டு கூடைகளில் நிரப்பப்பட்டன.
Thiru Viviliam
மக்கள் உண்டபின் ஐந்து வாற்கோதுமை அப்பங்களிலிருந்து எஞ்சிய துண்டுகளைச் சேர்த்துச் சீடர்கள் பன்னிரண்டு கூடைகளில் நிரப்பினார்கள்.
King James Version (KJV)
Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
American Standard Version (ASV)
So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which remained over unto them that had eaten.
Bible in Basic English (BBE)
So they took them up: twelve baskets full of broken bits of the five cakes which were over after the people had had enough.
Darby English Bible (DBY)
They gathered [them] therefore together, and filled twelve hand-baskets full of fragments of the five barley loaves, which were over and above to those that had eaten.
World English Bible (WEB)
So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which were left over by those who had eaten.
Young’s Literal Translation (YLT)
they gathered together, therefore, and filled twelve hand-baskets with broken pieces, from the five barley loaves that were over to those having eaten.
யோவான் John 6:13
அந்தப்படியே அவர்கள் சேர்த்து, வாற்கோதுமை அப்பங்கள் ஐந்தில் அவர்கள் சாப்பிட்டு மீதியான துணிக்கைகளினாலே பன்னிரண்டு கூடைகளை நிரப்பினார்கள்.
Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
| συνήγαγον | synēgagon | syoon-A-ga-gone | |
| οὖν | oun | oon | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἐγέμισαν | egemisan | ay-GAY-mee-sahn | |
| δώδεκα | dōdeka | THOH-thay-ka | |
| κοφίνους | kophinous | koh-FEE-noos | |
| κλασμάτων | klasmatōn | kla-SMA-tone | |
| ἐκ | ek | ake | |
| τῶν | tōn | tone | |
| πέντε | pente | PANE-tay | |
| ἄρτων | artōn | AR-tone | |
| τῶν | tōn | tone | |
| κριθίνων | krithinōn | kree-THEE-none | |
| ἃ | ha | a | |
| ἐπερίσσευσεν | eperisseusen | ay-pay-REES-sayf-sane | |
| τοῖς | tois | toos | |
| βεβρωκόσιν | bebrōkosin | vay-vroh-KOH-seen |
Cross Reference
Proverbs 11:24
There is that scatters, and yet increases; and there is that withholds more than is meet, but it tends to poverty.
1 Kings 7:15
For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of them about.
2 Kings 4:2
And Elisha said unto her, What shall I do for you? tell me, what have you in the house? And she said, Yours handmaid has not any thing in the house, save a pot of oil.
2 Chronicles 25:9
And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel? And the man of God answered, The LORD is able to give you much more than this.
2 Corinthians 9:8
And God is able to make all grace abound toward you; that all of you, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:
Philippians 4:19
But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
Tags அந்தப்படியே அவர்கள் சேர்த்து வாற்கோதுமை அப்பங்கள் ஐந்தில் அவர்கள் சாப்பிட்டு மீதியான துணிக்கைகளினாலே பன்னிரண்டு கூடைகளை நிரப்பினார்கள்
John 6:13 Concordance John 6:13 Interlinear John 6:13 Image