Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 5:20

English English Bible Isaiah Isaiah 5 Isaiah 5:20

Isaiah 5:20
Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!

Tamil Indian Revised Version
தீமையை நன்மையென்றும், நன்மையைத் தீமையென்றும் சொல்லி, இருளை வெளிச்சமும், வெளிச்சத்தை இருளுமாகப் பாவித்து, கசப்பைத் தித்திப்பும், தித்திப்பைக் கசப்புமென்று சாதிக்கிறவர்களுக்கு ஐயோ!

Tamil Easy Reading Version
அந்த ஜனங்கள், நல்லதைக் கெட்டதென்றும் கெட்டதை நல்லது என்றும் கூறுகிறார்கள். அவர்கள் இருளை வெளிச்சம் என்றும் வெளிச்சத்தை இருள் என்றும் நினைக்கிறார்கள். அவர்கள் இனிப்பைக் கசப்பு என்றும் கசப்பை இனிப்பு என்றும் எண்ணுகிறார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽தீமையை நன்மை என்றும்,␢ நன்மையைத் தீமை என்றும் சொல்லி,␢ இருளை ஒளியாக்கி, ஒளியை இருளாக்கி,␢ கசப்பை இனிப்பாக்கி,␢ இனிப்பைக் கசப்பாக்குகிறவர்களுக்கு␢ ஐயோ கேடு!⁾

Isaiah 5:19Isaiah 5Isaiah 5:21

King James Version (KJV)
Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!

American Standard Version (ASV)
Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!

Bible in Basic English (BBE)
Cursed are those who give the name of good to evil, and of evil to what is good: who make light dark, and dark light: who make bitter sweet, and sweet bitter!

Darby English Bible (DBY)
Woe unto them who call evil good, and good evil; who put darkness for light, and light for darkness; who put bitter for sweet, and sweet for bitter!

World English Bible (WEB)
Woe to those who call evil good, and good evil; Who put darkness for light, And light for darkness; Who put bitter for sweet, And sweet for bitter!

Young’s Literal Translation (YLT)
Wo `to’ those saying to evil `good,’ And to good `evil,’ Putting darkness for light, and light for darkness, Putting bitter for sweet, and sweet for bitter.

ஏசாயா Isaiah 5:20
தீமையை நன்மையென்றும், நன்மையைத் தீமையென்றும் சொல்லி, இருளை வெளிச்சமும், வெளிச்சத்தை இருளுமாகப் பாவித்து, கசப்பைத் தித்திப்பும், தித்திப்பைக் கசப்புமென்று சாதிக்கிறவர்களுக்கு ஐயோ!
Woe unto them that call evil good, and good evil; that put darkness for light, and light for darkness; that put bitter for sweet, and sweet for bitter!

ה֣וֹיhôyhoy
הָאֹמְרִ֥יםhāʾōmĕrîmha-oh-meh-REEM
לָרַ֛עlāraʿla-RA
ט֖וֹבṭôbtove
וְלַטּ֣וֹבwĕlaṭṭôbveh-LA-tove
רָ֑עrāʿra
שָׂמִ֨יםśāmîmsa-MEEM
חֹ֤שֶׁךְḥōšekHOH-shek
לְאוֹר֙lĕʾôrleh-ORE
וְא֣וֹרwĕʾôrveh-ORE
לְחֹ֔שֶׁךְlĕḥōšekleh-HOH-shek
שָׂמִ֥יםśāmîmsa-MEEM
מַ֛רmarmahr
לְמָת֖וֹקlĕmātôqleh-ma-TOKE
וּמָת֥וֹקûmātôqoo-ma-TOKE
לְמָֽר׃lĕmārleh-MAHR

Cross Reference

Proverbs 17:15
He that justifies the wicked, and he that condemns the just, even they both are abomination to the LORD.

2 Timothy 3:1
This know also, that in the last days dangerous times shall come.

Luke 11:34
The light of the body is the eye: therefore when yours eye is single, your whole body also is full of light; but when yours eye is evil, your body also is full of darkness.

Matthew 6:22
The light of the body is the eye: if therefore yours eye be single, your whole body shall be full of light.

Job 17:12
They change the night into day: the light is short because of darkness.

Matthew 15:3
But he answered and said unto them, Why do all of you also transgress the commandment of God by your tradition?

2 Peter 2:18
For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error.

2 Peter 2:1
But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privately shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.

Luke 16:15
And he said unto them, All of you are they which justify yourselves before men; but God knows your hearts: for that which is highly esteemed among men is abomination in the sight of God.

Malachi 2:17
All of you have wearied the LORD with your words. Yet all of you say, Wherein have we wearied him? When all of you say, Every one that does evil is good in the sight of the LORD, and he delights in them; or, Where is the God of judgment?

Matthew 23:16
Woe unto you, all of you blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!

Malachi 3:15
And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.

Amos 5:7
All of you who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth,


Tags தீமையை நன்மையென்றும் நன்மையைத் தீமையென்றும் சொல்லி இருளை வெளிச்சமும் வெளிச்சத்தை இருளுமாகப் பாவித்து கசப்பைத் தித்திப்பும் தித்திப்பைக் கசப்புமென்று சாதிக்கிறவர்களுக்கு ஐயோ
Isaiah 5:20 Concordance Isaiah 5:20 Interlinear Isaiah 5:20 Image