Isaiah 48:21
And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
Tamil Indian Revised Version
அவர் அவர்களை வனாந்திரங்களில் நடத்தும்போது, அவர்களுக்குத் தாகம் இருந்ததில்லை; கன்மலையிலிருந்து தண்ணீரை அவர்களுக்குச் சுரக்கச்செய்தார், கன்மலையைப் பிளந்தார், தண்ணீர் ஓடிவந்தது.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் அவரது ஜனங்களை வனாந்திரத்தின் வழியாக நடத்திச் செல்கிறார். அவர்களுக்கு எப்பொழுதும் தாகமாய் இராது! ஏனென்றால், அவரது ஜனங்களுக்காக அவர் கன்மலையிலிருந்து தண்ணீரைப் பாயச்செய்வார்! அவர் பாறைகளைப் பிளந்தார்! தண்ணீர் வெளியே பாய்ந்தது.”
Thiru Viviliam
⁽அவர் அவர்களைப் பாலைநிலங்களில்␢ நடத்திச் சென்றபோது␢ அவர்கள் தாகமடையவில்லை;␢ பாறையிலிருந்து அவர்களுக்கு␢ நீர் சுரக்கச் செய்தார்;␢ பாறையைப் பிளந்தார்,␢ நீர் பாய்ந்து வந்தது.⁾
King James Version (KJV)
And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
American Standard Version (ASV)
And they thirsted not when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; he clave the rock also, and the waters gushed out.
Bible in Basic English (BBE)
They had no need of water when he was guiding them through the waste lands: he made water come out of the rock for them: the rock was parted and the waters came flowing out.
Darby English Bible (DBY)
And they thirsted not when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; yea, he clave the rock, and the waters gushed out.
World English Bible (WEB)
They didn’t thirst when he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; he split the rock also, and the waters gushed out.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they have not thirsted in waste places, He hath caused them to go on, Waters from a rock he hath caused to flow to them, Yea, he cleaveth a rock, and flow do waters.
ஏசாயா Isaiah 48:21
அவர் அவர்களை வனாந்தரங்களில் நடத்தும்போது, அவர்களுக்குத் தாகவிடாயிருந்ததில்லை; கன்மலையிலிருந்து தண்ணீரை அவர்களுக்குச் சுரக்கப்பண்ணினார், கன்மலையைப் பிளந்தார், தண்ணீர் ஓடிவந்தது.
And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
| וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| צָמְא֗וּ | ṣomʾû | tsome-OO | |
| בָּחֳרָבוֹת֙ | bāḥŏrābôt | ba-hoh-ra-VOTE | |
| הֽוֹלִיכָ֔ם | hôlîkām | hoh-lee-HAHM | |
| מַ֥יִם | mayim | MA-yeem | |
| מִצּ֖וּר | miṣṣûr | MEE-tsoor | |
| הִזִּ֣יל | hizzîl | hee-ZEEL | |
| לָ֑מוֹ | lāmô | LA-moh | |
| וַיִּ֨בְקַע | wayyibqaʿ | va-YEEV-ka | |
| צ֔וּר | ṣûr | tsoor | |
| וַיָּזֻ֖בוּ | wayyāzubû | va-ya-ZOO-voo | |
| מָֽיִם׃ | māyim | MA-yeem |
Cross Reference
Exodus 17:6
Behold, I will stand before you there upon the rock in Horeb; and you shall strike the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
Isaiah 30:25
And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall.
Psalm 105:41
He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
Numbers 20:11
And Moses lifted up his hand, and with his rod he stroke the rock twice: and the water came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts also.
Isaiah 49:10
They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun strike them: for he that has mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them.
Isaiah 43:19
Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall all of you not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.
Isaiah 41:17
When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue fails for thirst, I the LORD will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
Isaiah 35:6
Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.
Psalm 78:20
Behold, he stroke the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?
Psalm 78:15
He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.
Jeremiah 31:9
They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
Nehemiah 9:15
And gave them bread from heaven for their hunger, and brought forth water for them out of the rock for their thirst, and promised them that they should go in to possess the land which you had sworn to give them.
Tags அவர் அவர்களை வனாந்தரங்களில் நடத்தும்போது அவர்களுக்குத் தாகவிடாயிருந்ததில்லை கன்மலையிலிருந்து தண்ணீரை அவர்களுக்குச் சுரக்கப்பண்ணினார் கன்மலையைப் பிளந்தார் தண்ணீர் ஓடிவந்தது
Isaiah 48:21 Concordance Isaiah 48:21 Interlinear Isaiah 48:21 Image