Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 15:4

English English Bible Isaiah Isaiah 15 Isaiah 15:4

Isaiah 15:4
And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.

Tamil Indian Revised Version
எஸ்போன் ஊராரும் எலெயாலெ ஊராரும் சத்தமிடுகிறார்கள்; அவர்கள் சத்தம் யாகாஸ்வரை கேட்கப்படுகிறது; ஆகையால் மோவாபின் ஆயுதம் அணிந்தவர்கள் கதறுகிறார்கள்; அவனவனுடைய ஆத்துமா அவனவனில் பயப்படுகிறது.

Tamil Easy Reading Version
எஸ்போன் மற்றும் எலெயாலே நகர ஜனங்கள் உரத்து அழுதுகொண்டிருந்தனர். வெகு தொலைவிலுள்ள யாகாஸ் நகரம் வரை அவர்களின் சத்தங்களை நீ கேட்கலாம். படைவீரர்களும்கூட கதறுகிறார்கள். அவர்கள் அச்சத்தால் நடுங்கிக் கொண்ருக்கிறார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽எஸ்போன் மற்றும் எலயாலே ஊரினர்␢ கூக்குரலிடுகின்றனர்.␢ யாகசு ஊர்வரை␢ அவர்களின் குரல் கேட்கின்றது;␢ படைக்கலம் தாங்கிய மோவாபிய வீரர்கள்␢ கதறுகின்றார்கள்,␢ ஒவ்வொருவனும் மனக்கலக்கம்␢ அடைகிறான்.⁾

Isaiah 15:3Isaiah 15Isaiah 15:5

King James Version (KJV)
And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.

American Standard Version (ASV)
And Heshbon crieth out, and Elealeh; their voice is heard even unto Jahaz: therefore the armed men of Moab cry aloud; his soul trembleth within him.

Bible in Basic English (BBE)
Heshbon is crying out, and Elealeh; their voice is sounding even to Jahaz: for this cause the heart of Moab is shaking; his soul is shaking with fear.

Darby English Bible (DBY)
And Heshbon crieth, and Elealeh: their voice is heard unto Jahaz. Therefore the armed men of Moab cry out: his soul trembleth in him.

World English Bible (WEB)
Heshbon cries out, and Elealeh; their voice is heard even to Jahaz: therefore the armed men of Moab cry aloud; his soul trembles within him.

Young’s Literal Translation (YLT)
And cry doth Heshbon and Elealeh, Unto Jahaz heard hath been their voice, Therefore the armed ones of Moab do shout, His life hath been grievous to him.

ஏசாயா Isaiah 15:4
எஸ்போன் ஊராரும் எலெயாலே ஊராரும் கூக்குரலிடுகிறார்கள்; அவர்கள் சத்தம் யாகாஸ்மட்டும் கேட்கப்படுகிறது; ஆகையால் மோவாபின் ஆயுதபாணிகள் கதறுகிறார்கள்; அவனவனுடைய ஆத்துமா அவனவனில் கிலேசப்படுகிறது.
And Heshbon shall cry, and Elealeh: their voice shall be heard even unto Jahaz: therefore the armed soldiers of Moab shall cry out; his life shall be grievous unto him.

וַתִּזְעַ֤קwattizʿaqva-teez-AK
חֶשְׁבּוֹן֙ḥešbônhesh-BONE
וְאֶלְעָלֵ֔הwĕʾelʿālēveh-el-ah-LAY
עַדʿadad
יַ֖הַץyahaṣYA-hahts
נִשְׁמַ֣עnišmaʿneesh-MA
קוֹלָ֑םqôlāmkoh-LAHM
עַלʿalal
כֵּ֗ןkēnkane
חֲלֻצֵ֤יḥăluṣêhuh-loo-TSAY
מוֹאָב֙môʾābmoh-AV
יָרִ֔יעוּyārîʿûya-REE-oo
נַפְשׁ֖וֹnapšônahf-SHOH
יָ֥רְעָהyārĕʿâYA-reh-ah
לּֽוֹ׃loh

Cross Reference

Jeremiah 48:34
From the cry of Heshbon even unto Elealeh, and even unto Jahaz, have they uttered their voice, from Zoar even unto Horonaim, as an heifer of three years old: for the waters also of Nimrim shall be desolate.

Revelation 9:6
And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.

Jonah 4:8
And it came to pass, when the sun did arise, that God prepared a vehement east wind; and the sun beat upon the head of Jonah, that he fainted, and wished in himself to die, and said, It is better for me to die than to live.

Jonah 4:3
Therefore now, O LORD, take, I plead to you, my life from me; for it is better for me to die than to live.

Jeremiah 20:18
Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?

Jeremiah 8:3
And death shall be chosen rather than life by all the residue of them that remain of this evil family, which remain in all the places where I have driven them, says the LORD of hosts.

Isaiah 16:8
For the fields of Heshbon languish, and the vine of Sibmah: the lords of the heathen have broken down the principal plants thereof, they are come even unto Jazer, they wandered through the wilderness: her branches are stretched out, they are gone over the sea.

Job 7:15
So that my soul chooses strangling, and death rather than my life.

Job 3:20
Wherefore is light given to him that is in misery, and life unto the bitter in soul;

1 Kings 19:4
But he himself went a day's journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree: and he requested for himself that he might die; and said, It is enough; now, O LORD, take away my life; for I am not better than my fathers.

Judges 11:20
But Sihon trusted not Israel to pass through his coast: but Sihon gathered all his people together, and pitched in Jahaz, and fought against Israel.

Joshua 13:18
And Jahaza, and Kedemoth, and Mephaath,

Deuteronomy 2:32
Then Sihon came out against us, he and all his people, to fight at Jahaz.

Numbers 32:3
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,

Numbers 21:23
And Sihon would not suffer Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness: and he came to Jahaz, and fought against Israel.

Numbers 11:15
And if you deal thus with me, kill me, I pray you, instantly, if I have found favour in your sight; and let me not see my wretchedness.

Genesis 27:46
And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these which are of the daughters of the land, what good shall my life do me?


Tags எஸ்போன் ஊராரும் எலெயாலே ஊராரும் கூக்குரலிடுகிறார்கள் அவர்கள் சத்தம் யாகாஸ்மட்டும் கேட்கப்படுகிறது ஆகையால் மோவாபின் ஆயுதபாணிகள் கதறுகிறார்கள் அவனவனுடைய ஆத்துமா அவனவனில் கிலேசப்படுகிறது
Isaiah 15:4 Concordance Isaiah 15:4 Interlinear Isaiah 15:4 Image