Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 15:2

English English Bible Isaiah Isaiah 15 Isaiah 15:2

Isaiah 15:2
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall wail over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.

Tamil Indian Revised Version
அழுவதற்காக மேடைகளாகிய பாயித்திற்கும் தீபோனுக்கும் போகிறார்கள்; நேபோவின் காரணமாகவும் மேதெபாவின் காரணமாகவும் மோவாப் அலறுகிறது; அவர்களுடைய தலைகளெல்லாம் மொட்டையடித்திருக்கும்; தாடிகளெல்லாம் கத்தரித்திருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
அரசனது குடும்பத்தினரும் தீபோனின் ஜனங்களும் அழுவதற்குத் தொழுதுகொள்கிற இடங்களுக்குப் போனார்கள். மோவாப்பின் ஜனங்கள் நேபோவுக்காகவும் மேதெபாவுக்காகவும் அழுதனர். ஜனங்கள் தம் தலைகளையும், தாடிகளையும் மழித்துக்கொண்டு அவர்கள் துக்கமாக இருப்பதாகக் காட்டினர்.

Thiru Viviliam
⁽தீபோன் குடும்பத்தார் அழுது புலம்ப␢ உயர்ந்த இடங்களுக்கு␢ ஏறிச் செல்கின்றனர்;␢ நெபோ, மேதாபா நகரங்களைக் குறித்து␢ மோவாபு அலறி அழுகின்றது;␢ அவர்கள் அனைவரின் தலைகளும்␢ மழிக்கப்பட்டாயிற்று.␢ தாடிகள் அனைத்தும்␢ சிரைக்கப்பட்டதாயிற்று.⁾

Isaiah 15:1Isaiah 15Isaiah 15:3

King James Version (KJV)
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.

American Standard Version (ASV)
They are gone up to Bayith, and to Dibon, to the high places, to weep: Moab waileth over Nebo, and over Medeba; on all their heads is baldness, every beard is cut off.

Bible in Basic English (BBE)
The daughter of Dibon has gone up to the high places, weeping: Moab is sounding her cry of sorrow over Nebo, and over Medeba: everywhere the hair of the head and of the face is cut off.

Darby English Bible (DBY)
He is gone up to Bajith, and to Dibon, to the high places, to weep; Moab howleth over Nebo, and over Medeba; on all their heads is baldness, every beard is cut off.

World English Bible (WEB)
They are gone up to Bayith, and to Dibon, to the high places, to weep: Moab wails over Nebo, and over Medeba; on all their heads is baldness, every beard is cut off.

Young’s Literal Translation (YLT)
He hath gone up to Bajith and Dibon, The high places — to weep, On Nebo and on Medeba Moab howleth, On all its heads `is’ baldness, every beard cut off.

ஏசாயா Isaiah 15:2
அழும்படி மேடைகளாகிய பாயித்துக்கும் தீபோனுக்கும் போகிறார்கள்; நேபோவினிமித்தமும் மேதெபாவினிமித்தமும் மோவாப் அலறுகிறது; அவர்களுடைய தலைகளெல்லாம் மொட்டையடித்திருக்கும்; தாடிகளெல்லாம் கத்தரித்திருக்கும்.
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall howl over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.

עָלָ֨הʿālâah-LA
הַבַּ֧יִתhabbayitha-BA-yeet
וְדִיבֹ֛ןwĕdîbōnveh-dee-VONE
הַבָּמ֖וֹתhabbāmôtha-ba-MOTE
לְבֶ֑כִיlĕbekîleh-VEH-hee
עַלʿalal
נְב֞וֹnĕbôneh-VOH
וְעַ֤לwĕʿalveh-AL
מֵֽידְבָא֙mêdĕbāʾmay-deh-VA
מוֹאָ֣בmôʾābmoh-AV
יְיֵלִ֔ילyĕyēlîlyeh-yay-LEEL
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
רֹאשָׁ֣יוrōʾšāywroh-SHAV
קָרְחָ֔הqorḥâkore-HA
כָּלkālkahl
זָקָ֖ןzāqānza-KAHN
גְּרוּעָֽה׃gĕrûʿâɡeh-roo-AH

Cross Reference

Jeremiah 48:1
Against Moab thus says the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab is confounded and dismayed.

Leviticus 21:5
They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh.

Numbers 21:30
We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which reachs unto Medeba.

Deuteronomy 34:1
And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that is opposite to Jericho. And the LORD showed him all the land of Gilead, unto Dan,

Isaiah 3:24
And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty.

Jeremiah 48:18
You daughter that do inhabit Dibon, come down from your glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon you, and he shall destroy your strong holds.

Ezekiel 7:18
They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.

Jeremiah 48:37
For every head shall be bald, and every beard clipped: upon all the hands shall be cuttings, and upon the loins sackcloth.

Jeremiah 48:31
Therefore will I wail for Moab, and I will cry out for all Moab; mine heart shall mourn for the men of Kirheres.

Jeremiah 48:22
And upon Dibon, and upon Nebo, and upon Bethdiblathaim,

Jeremiah 47:5
Baldness has come upon Gaza; Ashkelon is cut off with the remnant of their valley: how long will you cut yourself?

Jeremiah 7:29
Cut off yours hair, O Jerusalem, and cast it away, and take up a lamentation on high places; for the LORD has rejected and forsaken the generation of his wrath.

Isaiah 22:12
And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:

Numbers 32:3
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,

Numbers 32:38
And Nebo, and Baalmeon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names unto the cities which they built.

Deuteronomy 14:1
All of you are the children of the LORD your God: all of you shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead.

Joshua 13:16
And their coast was from Aroer, that is on the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain by Medeba;

Job 1:20
Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped,

Isaiah 14:31
Wail, O gate; cry, O city; you, whole Palestina, are dissolved: for there shall come from the north a smoke, and none shall be alone in his appointed times.

Isaiah 15:3
In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall wail, weeping abundantly.

Isaiah 16:7
Therefore shall Moab wail for Moab, every one shall wail: for the foundations of Kirhareseth shall all of you mourn; surely they are stricken.

Isaiah 16:12
And it shall come to pass, when it is seen that Moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray; but he shall not prevail.

Leviticus 19:27
All of you shall not round the corners of your heads, neither shall you ruin the corners of your beard.


Tags அழும்படி மேடைகளாகிய பாயித்துக்கும் தீபோனுக்கும் போகிறார்கள் நேபோவினிமித்தமும் மேதெபாவினிமித்தமும் மோவாப் அலறுகிறது அவர்களுடைய தலைகளெல்லாம் மொட்டையடித்திருக்கும் தாடிகளெல்லாம் கத்தரித்திருக்கும்
Isaiah 15:2 Concordance Isaiah 15:2 Interlinear Isaiah 15:2 Image