Genesis 50:17
So shall all of you say unto Joseph, Forgive, I pray you now, the trespass of your brethren, and their sin; for they did unto you evil: and now, we pray you, forgive the trespass of the servants of the God of your father. And Joseph wept when they spoke unto him.
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால், உம்முடைய தகப்பனாருடைய தேவனுக்கு ஊழியக்காரராகிய நாங்கள் செய்த துரோகத்தை மன்னிக்கவேண்டும் என்று அவனுக்குச் சொல்லச் சொன்னார்கள். அவர்கள் அதை யோசேப்புக்குச் சொன்னபோது, அவன் அழுதான்.
Tamil Easy Reading Version
அவர், ‘யோசேப்புக்கு நீங்கள் முன்பு செய்த தீமையை மன்னிக்கும்படி கேட்டுக்கொள்ளுங்கள்’ என்றார். எனவே நாங்கள் உன்னைக் கெஞ்சிக் கேட்டுக்கொள்கிறோம். நாங்கள் உனக்குச் செய்த தீமைக்கு எங்களை மன்னித்துவிடு. நாங்கள் தேவனின் அடிமைகள். அவர் உனது தந்தைக்கும் தேவன்” என்றனர். இந்தச் செய்தி யோசேப்பை மிகவும் துக்கப்படுத்தியது. அவன் அழுதான்.
Thiru Viviliam
ஆகவே, இப்பொழுது உம்தந்தையின் கடவுளுடைய அடியார்களாகிய எங்களின் குற்றப்பழியை மன்னித்தருளும்.” அவர்கள் இதைத் தம்மிடம் அறிவித்தபோது யோசேப்பு அழுதார்.
King James Version (KJV)
So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.
American Standard Version (ASV)
So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the transgression of thy brethren, and their sin, for that they did unto thee evil. And now, we pray thee, forgive the transgression of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.
Bible in Basic English (BBE)
You are to say to Joseph, Let the wrongdoing of your brothers be overlooked, and the evil they did to you: now, if it is your pleasure, let the sin of the servants of your father’s God have forgiveness. And at these words, Joseph was overcome with weeping.
Darby English Bible (DBY)
Thus shall ye speak to Joseph: Oh forgive, I pray thee, the transgression of thy brethren, and their sin! for they did evil to thee. And now, we pray thee, forgive the transgression of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spoke to him.
Webster’s Bible (WBT)
So shall ye say to Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did to thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spoke to him.
World English Bible (WEB)
“So you shall tell Joseph, ‘Now please forgive the disobedience of your brothers, and their sin, because they did evil to you.’ Now, please forgive the disobedience of the servants of the God of your father.” Joseph wept when they spoke to him.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thus ye do say to Joseph, I pray thee, bear, I pray thee, with the transgression of thy brethren, and their sin, for they have done thee evil; and now, bear, we pray thee, with the transgression of the servants of the God of thy father;’ and Joseph weepeth in their speaking unto him.
ஆதியாகமம் Genesis 50:17
ஆகையால், உம்முடைய தகப்பனாருடைய தேவனுக்கு ஊழியக்காரராகிய நாங்கள் செய்த துரோகத்தை மன்னிக்கவேண்டும் என்று அவனுக்குச் சொல்லச் சொன்னார்கள். அவர்கள் அதை யோசேப்புக்குச் சொன்னபோது, அவன் அழுதான்.
So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.
| כֹּֽה | kō | koh | |
| תֹאמְר֣וּ | tōʾmĕrû | toh-meh-ROO | |
| לְיוֹסֵ֗ף | lĕyôsēp | leh-yoh-SAFE | |
| אָ֣נָּ֡א | ʾānnāʾ | AH-NA | |
| שָׂ֣א | śāʾ | sa | |
| נָ֠א | nāʾ | na | |
| פֶּ֣שַׁע | pešaʿ | PEH-sha | |
| אַחֶ֤יךָ | ʾaḥêkā | ah-HAY-ha | |
| וְחַטָּאתָם֙ | wĕḥaṭṭāʾtām | veh-ha-ta-TAHM | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| רָעָ֣ה | rāʿâ | ra-AH | |
| גְמָל֔וּךָ | gĕmālûkā | ɡeh-ma-LOO-ha | |
| וְעַתָּה֙ | wĕʿattāh | veh-ah-TA | |
| שָׂ֣א | śāʾ | sa | |
| נָ֔א | nāʾ | na | |
| לְפֶ֥שַׁע | lĕpešaʿ | leh-FEH-sha | |
| עַבְדֵ֖י | ʿabdê | av-DAY | |
| אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY | |
| אָבִ֑יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha | |
| וַיֵּ֥בְךְּ | wayyēbĕk | va-YAY-vek | |
| יוֹסֵ֖ף | yôsēp | yoh-SAFE | |
| בְּדַבְּרָ֥ם | bĕdabbĕrām | beh-da-beh-RAHM | |
| אֵלָֽיו׃ | ʾēlāyw | ay-LAIV |
Cross Reference
Genesis 31:42
Except the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely you had sent me away now empty. God has seen mine affliction and the labour of my hands, and rebuked you last night.
Matthew 18:35
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if all of you from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.
Matthew 25:40
And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as all of you have done it unto one of the least of these my brethren, all of you have done it unto me.
Mark 10:41
And when the ten heard it, they began to be much displeased with James and John.
Luke 17:3
Take heed to yourselves: If your brother trespass against you, rebuke him; and if he repent, forgive him.
Galatians 6:10
As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.
Galatians 6:16
And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.
Ephesians 4:32
And be all of you kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake has forgiven you.
Colossians 3:12
Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
Philemon 1:8
Wherefore, though I might be much bold in Christ to admonish you that which is convenient,
Matthew 10:42
And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
Matthew 6:14
For if all of you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you:
Genesis 42:21
And they said one to another, We are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul, when he besought us, and we would not hear; therefore is this distress come upon us.
Genesis 45:4
And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom all of you sold into Egypt.
Genesis 45:8
So now it was not you that sent me here, but God: and he has made me a father to Pharaoh, and lord of all his house, and a ruler throughout all the land of Egypt.
Genesis 49:25
Even by the God of your father, who shall help you; and by the Almighty, who shall bless you with blessings of heaven above, blessings of the deep that lies under, blessings of the breasts, and of the womb:
Genesis 50:20
But as for you, all of you thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
Job 33:27
He looks upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
Psalm 21:11
For they intended evil against you: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
Proverbs 28:13
He that covers his sins shall not prosper: but whoso confesses and forsakes them shall have mercy.
Matthew 6:12
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
James 5:16
Confess your faults one to another, and pray one for another, that all of you may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man avails much.
Tags ஆகையால் உம்முடைய தகப்பனாருடைய தேவனுக்கு ஊழியக்காரராகிய நாங்கள் செய்த துரோகத்தை மன்னிக்கவேண்டும் என்று அவனுக்குச் சொல்லச் சொன்னார்கள் அவர்கள் அதை யோசேப்புக்குச் சொன்னபோது அவன் அழுதான்
Genesis 50:17 Concordance Genesis 50:17 Interlinear Genesis 50:17 Image