Genesis 4:22
And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructor of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah.
Tamil Indian Revised Version
சில்லாளும், தூபால் காயீனைப் பெற்றெடுத்தாள்; அவன் பித்தளை, இரும்பு முதலியவற்றின் தொழிலாளர்கள் அனைவருக்கும் ஆசாரியனானான்; தூபால் காயீனுடைய சகோதரி நாமாள்.
Tamil Easy Reading Version
சில்லாள் தூபால்-காயீனைப் பெற்றாள். அவன் பித்தளை, இரும்பு முதலியவற்றின் தொழிலாளர் யாவருக்கும் தந்தை ஆனான். தூபால் காயீனுக்கு, நாமாள் என்ற சகோதரி இருந்தாள்.
Thiru Viviliam
சில்லா தூபால்காயினைப் பெற்றெடுத்தாள். இவன் வெண்கலத்தாலும், இரும்பாலும் எல்லாவிதமான கருவிகள் செய்யும் கொல்லன் ஆனான். தூபால்காயினுக்கு நாகமா என்ற சகோதரி இருந்தாள்.⒫
King James Version (KJV)
And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah.
American Standard Version (ASV)
And Zillah, she also bare Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.
Bible in Basic English (BBE)
And Zillah gave birth to Tubal-cain, who is the father of every maker of cutting instruments of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.
Darby English Bible (DBY)
And Zillah, she also bore Tubal-Cain, the forger of every kind of tool of brass and iron. And the sister of Tubal-Cain was Naamah.
Webster’s Bible (WBT)
And Zillah, she also bore Tubalcain, an instructor of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah.
World English Bible (WEB)
Zillah also gave birth to Tubal Cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron. Tubal Cain’s sister was Naamah.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Zillah she also bare Tubal-Cain, an instructor of every artificer in brass and iron; and a sister of Tubal-Cain `is’ Naamah.
ஆதியாகமம் Genesis 4:22
சில்லாளும் தூபால் காயீனைப் பெற்றாள்; அவன் பித்தளை இரும்பு முதலியவற்றின் தொழிலாளர் யாவருக்கும் ஆசாரியனானான்; தூபால் காயீனுடைய சகோதரி நாமாள்.
And Zillah, she also bare Tubalcain, an instructer of every artificer in brass and iron: and the sister of Tubalcain was Naamah.
| וְצִלָּ֣ה | wĕṣillâ | veh-tsee-LA | |
| גַם | gam | ɡahm | |
| הִ֗וא | hiw | heev | |
| יָֽלְדָה֙ | yālĕdāh | ya-leh-DA | |
| אֶת | ʾet | et | |
| תּ֣וּבַל | tûbal | TOO-vahl | |
| קַ֔יִן | qayin | KA-yeen | |
| לֹטֵ֕שׁ | lōṭēš | loh-TAYSH | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| חֹרֵ֥שׁ | ḥōrēš | hoh-RAYSH | |
| נְחֹ֖שֶׁת | nĕḥōšet | neh-HOH-shet | |
| וּבַרְזֶ֑ל | ûbarzel | oo-vahr-ZEL | |
| וַֽאֲח֥וֹת | waʾăḥôt | va-uh-HOTE | |
| תּֽוּבַל | tûbal | TOO-vahl | |
| קַ֖יִן | qayin | KA-yeen | |
| נַֽעֲמָֽה׃ | naʿămâ | NA-uh-MA |
Cross Reference
Exodus 25:3
And this is the offering which all of you shall take of them; gold, and silver, and brass,
Numbers 31:22
Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,
Deuteronomy 8:9
A land wherein you shall eat bread without scarceness, you shall not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills you may dig brass.
Deuteronomy 33:25
Your shoes shall be iron and brass; and as your days, so shall your strength be.
2 Chronicles 2:7
Send me now therefore a man cunning to work in gold, and in silver, and in brass, and in iron, and in purple, and crimson, and blue, and that can skill to grave with the cunning men that are with me in Judah and in Jerusalem, whom David my father did provide.
Tags சில்லாளும் தூபால் காயீனைப் பெற்றாள் அவன் பித்தளை இரும்பு முதலியவற்றின் தொழிலாளர் யாவருக்கும் ஆசாரியனானான் தூபால் காயீனுடைய சகோதரி நாமாள்
Genesis 4:22 Concordance Genesis 4:22 Interlinear Genesis 4:22 Image