Genesis 34:9
And make all of you marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you.
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் எங்களோடு சம்பந்தங்கலந்து, உங்கள் மகள்களை எங்களுக்குக் கொடுத்து, எங்கள் மகள்களை உங்களுக்குக் கொண்டு,
Tamil Easy Reading Version
இந்தத் திருமணம் நமக்குள் ஒரு சிறப்பான ஒப்பந்தம் உண்டு எனக் காண்பிக்கும். பிறகு உங்கள் ஆண்கள் எங்கள் பெண்களையும் எங்கள் ஆண்கள் உங்கள் பெண்களையும் மணந்துகொள்ளட்டும்.
Thiru Viviliam
நீங்கள் எங்களோடு கலப்பு மணம் செய்துகொள்ளுங்கள். உங்கள் பெண்களை எங்களுக்குக் கொடுத்து எங்கள் பெண்களை உங்களுக்கு எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
King James Version (KJV)
And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you.
American Standard Version (ASV)
And make ye marriages with us; give your daughters unto us, and take our daughters unto you.
Bible in Basic English (BBE)
And let our two peoples be joined together; give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.
Darby English Bible (DBY)
And make marriages with us: give your daughters to us, and take our daughters to you.
Webster’s Bible (WBT)
And make ye marriages with us: give your daughters to us, and take our daughters to you.
World English Bible (WEB)
Make marriages with us. Give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.
Young’s Literal Translation (YLT)
and join ye in marriage with us; your daughters ye give to us, and our daughters ye take to yourselves,
ஆதியாகமம் Genesis 34:9
நீங்கள் எங்களோடே சம்பந்தங் கலந்து, உங்கள் குமாரத்திகளை எங்களுக்குக் கொடுத்து, எங்கள் குமாரத்திகளை உங்களுக்குக் கொண்டு,
And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you.
| וְהִֽתְחַתְּנ֖וּ | wĕhitĕḥattĕnû | veh-hee-teh-ha-teh-NOO | |
| אֹתָ֑נוּ | ʾōtānû | oh-TA-noo | |
| בְּנֹֽתֵיכֶם֙ | bĕnōtêkem | beh-noh-tay-HEM | |
| תִּתְּנוּ | tittĕnû | tee-teh-NOO | |
| לָ֔נוּ | lānû | LA-noo | |
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| בְּנֹתֵ֖ינוּ | bĕnōtênû | beh-noh-TAY-noo | |
| תִּקְח֥וּ | tiqḥû | teek-HOO | |
| לָכֶֽם׃ | lākem | la-HEM |
Cross Reference
Deuteronomy 7:3
Neither shall you make marriages with them; your daughter you shall not give unto his son, nor his daughter shall you take unto your son.
Genesis 6:2
That the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all which they chose.
Genesis 19:14
And Lot went out, and spoke unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law.
Genesis 24:3
And I will make you swear by the LORD, the God of heaven, and the God of the earth, that you shall not take a wife unto my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell:
Genesis 26:34
And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Bashemath the daughter of Elon the Hittite:
Genesis 27:46
And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob take a wife of the daughters of Heth, such as these which are of the daughters of the land, what good shall my life do me?
Tags நீங்கள் எங்களோடே சம்பந்தங் கலந்து உங்கள் குமாரத்திகளை எங்களுக்குக் கொடுத்து எங்கள் குமாரத்திகளை உங்களுக்குக் கொண்டு
Genesis 34:9 Concordance Genesis 34:9 Interlinear Genesis 34:9 Image