Genesis 30:6
And Rachel said, God has judged me, and has also heard my voice, and has given me a son: therefore called she his name Dan.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ராகேல்: தேவன் என் வழக்கைத் தீர்த்து, என் சத்தத்தையும் கேட்டு, எனக்கு ஒரு மகனைக் கொடுத்தார் என்று சொல்லி, அவனுக்குத் தாண் என்று பெயரிட்டாள்.
Tamil Easy Reading Version
ராகேல் மகிழ்ந்து, “தேவன் என் பிரார்த்தனையைக் கேட்டு, எனக்கு ஒரு மகனை கொடுத்தார்” என்று கூறி அவனுக்குத் தாண் என்று பெயர் வைத்தாள்.
Thiru Viviliam
ராகேல், ‘ஆண்டவர் எனக்கு நீதி வழங்கி, என் மன்றாட்டைக் கேட்டருளி, எனக்கு ஒரு மகனைத் தந்தார்’ என்று சொல்லி அவனுக்குத் ‘தாண்’* என்னும் பெயரிட்டார்.
King James Version (KJV)
And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
American Standard Version (ASV)
And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
Bible in Basic English (BBE)
Then Rachel said, God has been my judge, and has given ear to my voice, and has given me a son; so he was named Dan.
Darby English Bible (DBY)
And Rachel said, God has done me justice, and has also heard my voice, and given me a son; therefore she called his name Dan.
Webster’s Bible (WBT)
And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore she called his name Dan.
World English Bible (WEB)
Rachel said, “God has judged me, and has also heard my voice, and has given me a son.” Therefore called she his name Dan.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Rachel saith, `God hath decided for me, and also hath hearkened to my voice, and giveth to me a son;’ therefore hath she called his name Dan.
ஆதியாகமம் Genesis 30:6
அப்பொழுது ராகேல்: தேவன் என் வழக்கைத் தீர்த்து, என் சத்தத்தையும் கேட்டு, எனக்கு ஒரு குமாரனைக் கொடுத்தார் என்று சொல்லி, அவனுக்குத் தாண் என்று பேரிட்டாள்.
And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
| וַתֹּ֤אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer | |
| רָחֵל֙ | rāḥēl | ra-HALE | |
| דָּנַ֣נִּי | dānannî | da-NA-nee | |
| אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM | |
| וְגַם֙ | wĕgam | veh-ɡAHM | |
| שָׁמַ֣ע | šāmaʿ | sha-MA | |
| בְּקֹלִ֔י | bĕqōlî | beh-koh-LEE | |
| וַיִּתֶּן | wayyitten | va-yee-TEN | |
| לִ֖י | lî | lee | |
| בֵּ֑ן | bēn | bane | |
| עַל | ʿal | al | |
| כֵּ֛ן | kēn | kane | |
| קָֽרְאָ֥ה | qārĕʾâ | ka-reh-AH | |
| שְׁמ֖וֹ | šĕmô | sheh-MOH | |
| דָּֽן׃ | dān | dahn |
Cross Reference
Lamentations 3:59
O LORD, you have seen my wrong: judge you my cause.
Psalm 43:1
Judge me, O God, and plead my cause against an ungodly nation: O deliver me from the deceitful and unjust man.
Psalm 35:24
Judge me, O LORD my God, according to your righteousness; and let them not rejoice over me.
Genesis 49:16
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
Jeremiah 15:14
And I will make you to pass with yours enemies into a land which you know not: for a fire is kindled in mine anger, which shall burn upon you.
Jeremiah 13:24
Therefore will I scatter them as the stubble that passes away by the wind of the wilderness.
Jeremiah 13:2
So I got a girdle according to the word of the LORD, and put it on my loins.
Deuteronomy 33:22
And of Dan he said, Dan is a lion's offspring: he shall leap from Bashan.
Genesis 46:23
And the sons of Dan; Hushim.
Genesis 35:25
And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali:
Genesis 29:32
And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD has looked upon my affliction; now therefore my husband will love me.
Tags அப்பொழுது ராகேல் தேவன் என் வழக்கைத் தீர்த்து என் சத்தத்தையும் கேட்டு எனக்கு ஒரு குமாரனைக் கொடுத்தார் என்று சொல்லி அவனுக்குத் தாண் என்று பேரிட்டாள்
Genesis 30:6 Concordance Genesis 30:6 Interlinear Genesis 30:6 Image